Nukhet Duru - Soyletme Beni Subtitles (vtt) [03:01-181-0-tr]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: Nukhet Duru | Song: Soyletme Beni

CAPTCHA: captcha

Nukhet Duru - Soyletme Beni Subtitles (vtt) (03:01-181-0-tr) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:09.200 --> 00:00:11.600
Hiçbir şeyden korkmadan

00:00:11.700 --> 00:00:13.800
Hiçbir derdim olmadan

00:00:13.900 --> 00:00:18.750
Yaşamak, yaşamak, yaşamak isterdim hep

00:00:18.800 --> 00:00:20.800
Dostlarımla birlikte

00:00:20.900 --> 00:00:23.100
Mutlu güzel günlere

00:00:23.200 --> 00:00:27.600
Kavuşmak, kavuşmak, kavuşmak
istedim hep

00:00:27.700 --> 00:00:30.200
Ne yaptım da ne gördüm

00:00:30.300 --> 00:00:32.500
Ne umdum da ne buldum

00:00:32.600 --> 00:00:34.400
Hayatta

00:00:38.200 --> 00:00:40.300
Kalp dersen az dert mi çekti

00:00:40.400 --> 00:00:42.700
Aşk dersen yaktı kül etti

00:00:42.800 --> 00:00:45.000
Dost dersen aldattı gitti

00:00:45.100 --> 00:00:47.500
Söyletme söyletme beni

00:00:47.600 --> 00:00:49.800
Söyletme söyletme beni

00:00:49.900 --> 00:00:52.300
Söyletme söyletme beni

00:00:52.400 --> 00:00:54.500
Da da di da day

00:00:54.600 --> 00:00:56.900
Da da di da day

00:00:57.000 --> 00:00:59.200
Kalp dersen az dert mi çekti

00:00:59.300 --> 00:01:01.500
Aşk dersen yaktı kül etti

00:01:01.600 --> 00:01:03.800
Dost dersen aldattı gitti

00:01:03.900 --> 00:01:06.400
Söyletme söyletme beni

00:01:06.500 --> 00:01:08.900
Söyletme söyletme beni

00:01:09.000 --> 00:01:11.100
Söyletme söyletme beni

00:01:11.200 --> 00:01:13.400
Da da di da day

00:01:13.500 --> 00:01:15.700
Da da di da day

00:01:33.900 --> 00:01:36.200
Nefret nedir bilmeden

00:01:36.300 --> 00:01:38.700
Bir kez kavga etmeden

00:01:38.800 --> 00:01:43.200
Yaşamak, yaşamak, yaşamak isterdim hep

00:01:43.300 --> 00:01:45.400
Sevdiğimle birlikte

00:01:45.500 --> 00:01:47.900
Özlediğim günlere

00:01:48.000 --> 00:01:52.650
Kavuşmak, kavuşmak, kavuşmak
isterdim hep

00:01:52.700 --> 00:01:55.000
Ne yaptım da ne gördüm

00:01:55.100 --> 00:01:57.200
Ne umdum da ne buldum

00:01:57.300 --> 00:01:59.400
Hayatta

00:02:02.900 --> 00:02:05.000
Kalp dersen az dert mi çekti

00:02:05.100 --> 00:02:07.400
Aşk dersen yaktı kül etti

00:02:07.500 --> 00:02:09.700
Dost dersen aldattı gitti

00:02:09.800 --> 00:02:12.200
Söyletme söyletme beni

00:02:12.300 --> 00:02:14.500
Söyletme söyletme beni

00:02:14.600 --> 00:02:16.900
Söyletme söyletme beni

00:02:17.000 --> 00:02:19.5...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

Nukhet Duru - Soyletme Beni Subtitles (vtt) - 03:01-181-0-tr

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ Nukhet Duru - Soyletme Beni.tr.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ Nukhet Duru - Soyletme Beni.tr.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ Nukhet Duru - Soyletme Beni.tr.srt Subtitles (.SRT)

▼ Nukhet Duru - Soyletme Beni.tr.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!