mgk - cliche Subtitles (SRT) [03:01-181-0-zh-Hant]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: mgk | Song: cliche

CAPTCHA: captcha

mgk - cliche Subtitles (SRT) (03:01-181-0-zh-Hant) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

0
00:00:08,508 --> 00:00:10,636
告訴我 你是否願意等我

1
00:00:10,719 --> 00:00:13,013
親愛的 我像顆滾石漂泊不定

2
00:00:13,096 --> 00:00:15,182
我心埋藏着正確答案

3
00:00:15,265 --> 00:00:17,559
卻害怕用錯言語表達

4
00:00:17,643 --> 00:00:19,895
告訴我 你是否願意留下

5
00:00:19,978 --> 00:00:22,147
或許我們能在此落地生根

6
00:00:22,231 --> 00:00:24,399
你該與我一起遠走高飛

7
00:00:24,483 --> 00:00:26,777
即使你獨自一人會更好

8
00:00:27,611 --> 00:00:29,655
我喜歡「你喜歡我」

9
00:00:29,738 --> 00:00:32,115
親吻你的唇
你的品味如此美妙

10
00:00:32,199 --> 00:00:34,409
我喜歡「你喜歡我」

11
00:00:34,493 --> 00:00:36,620
閉起眼睛仍能
描繪你的面容

12
00:00:36,703 --> 00:00:40,207
若你願冒險一試

13
00:00:40,290 --> 00:00:42,584
我願化作氧氣供你呼吸

14
00:00:42,668 --> 00:00:45,003
但我得先說聲抱歉

15
00:00:45,087 --> 00:00:45,837
嗯嗯

16
00:00:45,921 --> 00:00:48,131
我的腦袋一團糟

17
00:00:48,215 --> 00:00:50,384
每天都如此混亂

18
00:00:50,467 --> 00:00:52,636
我必會盡力而為

19
00:00:52,719 --> 00:00:54,096
雖聽來陳腔濫調

20
00:00:54,179 --> 00:00:56,390
告訴我 你是否願意等我

21
00:00:56,473 --> 00:00:58,600
親愛的 我像顆滾石漂泊不定

22
00:00:58,684 --> 00:01:00,852
我心埋藏着正確答案

23
00:01:00,936 --> 00:01:03,272
卻害怕用錯言語表達

24
00:01:03,355 --> 00:01:05,482
告訴我 你是否願意留下

25
00:01:05,565 --> 00:01:07,859
或許我們能在此落地生根

26
00:01:07,943 --> 00:01:10,070
你該與我一起遠走高飛

27
00:01:10,153 --> 00:01:12,447
即使你獨自一人會更好

28
00:01:13,323 --> 00:01:17,327
當黑暗籠罩時
你的名字是天際霓虹光

29
00:01:17,869 --> 00:01:21,540
逃離小鎮 去結婚吧
去拉斯維加斯創造懷舊時光

30
00:01:21,623 --> 00:01:25,919
告訴我 你是否願意與我共舞

31
00:01:26,003 --> 00:01:28,380
我感覺到雙膝發軟

32
00:01:28,463 --> 00:01:30,632
今夜或許就是終章

33
00:01:30,716 --> 00:01:31,550
嗯嗯

34
00:01:31,633 --> 00:01:33,844
我的腦袋一團糟

35
00:01:33,927 --> 00:01:36,096
每天都如此混亂

36
00:01:36,179 --> 00:01:38,432
我必會盡力而為

37
00:01:38,515 --> 00:01:39,683
雖聽來陳腔濫調

38
00:01:39,766 --> 00:01:42,060
告訴我 你是否願意等我

39
00:01:42,144 --> 00:01:44,313
親愛的 我像顆滾石漂泊不定

40
00:01:44,396 --> 00:01:46,565
我心埋藏着正確答案

41
00:01:46,648 --> 00:01:48,942
卻害怕用錯言語表達

42
00:01:49,026 --> 00:01:51,236
告訴我 你是否願意留下

43
00:01:51,320 --> 00:01:53,530
或許我們能在此落地生根

44
00:01:53,613 --> 00:01:55,824
你該與我一起遠走高飛

45
00:01:55,907 --> 00:01:58,118
即使你獨自一人會更好

46
00:01:58,201 --> 00:02:01,038
告訴我 你是否願意等
等 等 等我

47
00:02:01,121 --> 00:02:02,664
等我

48
00:02:02,748 --> 00:02:05,584
告訴我 你是否願意等
等 等 等我

49
00:02:05,667 --> 00:02:07,210
等我

50
00:02:07,294 --> 00:02:10,047
...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

mgk - cliche Subtitles (SRT) - 03:01-181-0-zh-Hant

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ mgk - cliche.zh-Hant.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ mgk - cliche.zh-Hant.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ mgk - cliche.zh-Hant.srt Subtitles (.SRT)

▼ mgk - cliche.zh-Hant.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!