Wisin - Escapate Conmigo Subtitles (SRT) [04:25-265-0-es]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: Wisin | Song: Escapate Conmigo

CAPTCHA: captcha

Wisin - Escapate Conmigo Subtitles (SRT) (04:25-265-0-es) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

2
00:00:02,000 --> 00:00:04,500
Será la magia que tienen tus ojos

3
00:02:35,300 --> 00:02:41,400
Y esos truquitos para enamorar

4
00:02:41,500 --> 00:02:46,200
Tú me seduces a tu antojo

5
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Y de tu hechizo no puedo escapar

6
00:00:12,500 --> 00:00:14,900
Qué ganas tengo de buscarte

7
00:02:52,800 --> 00:02:55,400
Y de volverte a besar

8
00:03:06,300 --> 00:03:15,300
by RentAnAdviser.com

9
00:00:20,000 --> 00:00:24,000
Baby, conmigo tú te vas

10
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Escápate conmigo esta noche, bebé

11
00:00:12,800 --> 00:00:17,500
Te quiero comer, te va a encantar

12
00:00:34,800 --> 00:00:39,400
Tú sabes que conmigo siempre
la pasas bien

13
00:00:17,600 --> 00:00:20,000
Thought we were going strong

14
00:00:24,200 --> 00:00:29,900
No, they don't teach
you this in school

15
00:00:48,000 --> 00:00:50,500
Si sólo somos tú y yo

16
00:00:39,200 --> 00:00:41,400
Cuando entramos en calor

17
00:00:42,500 --> 00:00:47,200
Bebé, no digas que no

18
00:00:53,200 --> 00:00:58,600
Si sólo somos tú y yo

19
00:00:59,200 --> 00:01:05,750
Si se te eriza la piel

20
00:01:11,300 --> 00:01:15,400
Cuando entramos en calor

21
00:01:15,500 --> 00:01:18,300
(Bad Bunny, baby)

22
00:01:07,900 --> 00:01:10,800
Yo quiero que conmigo tú te escapes

23
00:01:10,900 --> 00:01:13,200
Tu mejor amiga, que te tape

24
00:01:21,200 --> 00:01:22,900
Dime que botella quieres que destape

25
00:01:24,000 --> 00:01:29,000
You and me got a whole lot of history

26
00:01:40,700 --> 00:01:46,600
Es que me gusta tu totito cuando late

27
00:01:49,300 --> 00:01:51,900
Hotel rooms, and new tattoos

28
00:01:52,000 --> 00:01:54,700
Con la corta pa' que tu jevo ni trate

29
00:01:26,100 --> 00:01:29,000
soy tu cuate, yeh

30
00:01:57,500 --> 00:02:00,200
Conmigo los domingos son en Palomino

31
00:02:00,300 --> 00:02:02,800
That without you here,
31
00:01:31,600 --> 00:01:34,100
Botellas de champagne o copas de vino

32
00:01:34,200 --> 00:01:36,700
Chanel, Louis Vuitton,
Gucci o Valentino
30

33
00:01:36,800 --> 00:01:39,400
Alexander McQueen o Moschino

34
00:02:08,400 --> 00:02:13,100


35
00:01:42,000 --> 00:01:44,500
Hoy te voy a sacar el jugo
como un Bubbaloo

36
00:01:44,600 --> 00:01:47,100
Tu jevo está atrasao' parece
un Razer con bluetooth

37
00:02:14,200 --> 00:02:18,950
We could be the greatest team
that the world has ever seen

38
00:01:51,500 --> 00:01:53,400
Quiero que conmigo te escapes

39
00:02:25,100 --> 00:02:30,950
Y que con besos me mates

40
00:01:55,200 --> 00:01:57,200
Que con caricias me maltrates
(Imagínate)

41
00:02:47,200 --> 00:02:52,700
So don't let it go, we can make

42
00:01:59,900 --> 00:02:02,000
Y tú bailando empapada en chocolate
some more, we can live forever

43
00:02:02,100 --> 00:02:03,900
Dale baby, toma la decisión

44
00:02:04,000 --> 00:02:05,650
Y sólo aprieta el botón (Valiente)

45
00:02:52,800 --> 00:02:55,400
Tú sabes, el de la seducción
(Quiero que te relajes)

46
00:02:09,700 --> 00:02:12,900
Tráeme el aceite pal masaje
y se fue la tensión

47
00:02:13,100 --> 00:02:15,600
No tengas miedo, te toco
porque puedo (Duro)

48
00:02:15,700 --> 00:02:18,500
Algo me pasa cuando contigo
me enredo (Algo bien loco)

49
00:02:18,600 --> 00:02:20,650
Se chupa los dedos y yo no retrocedo

50
00:02:20,700 --> 00:02:21,750
Tú me dices si nos escapamos y procedo

51
00:02:21,800 --> 00:02:26,600
Escápate conmigo esta noche, bebé

52
00:02:26,700 --> 00:02:32,100
Te quiero comer, te va a encantar

53
00:02:32,200 --> 00:02:37,400
Tú sabes que conmigo siempre
la pasas bien

54
00:02:37,500 --> 00:02:41,550
Te quiero comer, tus labios besar

55
00:02:41,600 --> 00:02:43,400
(Damas y caballeros, La Maravilla)

56
00:02:44,300 --> 00:02:46,900
Si te escapas conmigo
será otra historia

57
00:02:47,000 --> 00:02:49,400
Momentos inolvidables en tu memoria

58
00:02:49,500 --> 00:02:51,800
No hagas caso a comentarios
ni a la escoria

59
00:02:51,900 --> 00:02:54,700
Vuela conmigo, ven te invito
a saborear la gloria

60
00:02:54,800 --> 00:02:57,000
Contigo me saque la loto

61
00:02:57,100 --> 00:02:59,800
Eres caliente, en tu mirada lo noto

62
00:02:59,900 --> 00:03:01,900
Tu cuerpo es la nave

63
00:03:02,000 --> 00:03:05,200
Y en este caso especial, yo
vengo siendo el piloto

64
00:03:05,300 --> 00:03:07,600
En el espacio de tu ser
me quiero ...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

Wisin - Escapate Conmigo Subtitles (SRT) - 04:25-265-0-es

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ Wisin - Escapate Conmigo.es.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ Wisin - Escapate Conmigo.es.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ Wisin - Escapate Conmigo.es.srt Subtitles (.SRT)

▼ Wisin - Escapate Conmigo.es.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!