UZI - CINDY Subtitles (SRT) [01:59-119-0-tr]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: UZI | Song: CINDY

CAPTCHA: captcha

UZI - CINDY Subtitles (SRT) (01:59-119-0-tr) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:14,100 --> 00:00:15,900
Küçükken anladım o boşluk ne demek

2
00:00:16,000 --> 00:00:18,200
İnsanı silmeyi edindim yetenek olarak

3
00:00:18,300 --> 00:00:19,900
Yılansın sanki bu bedene dolanan

4
00:00:20,000 --> 00:00:21,500
Bu kadar yanılmış olamam

5
00:00:21,600 --> 00:00:23,100
Tabii ya, gitmek de seçenek

6
00:00:23,200 --> 00:00:25,300
Git de bu elimi piçlerin kanına bulama

7
00:00:25,400 --> 00:00:28,700
O kadar konuştum, anlardı çeyreği
konuşsam duvara doğru

8
00:00:28,800 --> 00:00:32,100
Kimin için varsın, senin
için varken ben? (Ya)

9
00:00:32,200 --> 00:00:35,800
Kendin için olsun bence insanlarla
mesafen (Ey)

10
00:00:35,900 --> 00:00:39,300
Nasılsa biz koşardık tüm insanlar
yürürken (Ya, ya, ya)

11
00:00:39,400 --> 00:00:43,100
Ben seni seçtim, bi' köşede
krallığım dururken

12
00:00:43,200 --> 00:00:45,100
Seçenek kalmadı maalesef

13
00:00:45,200 --> 00:00:46,800
Gidicе'n arkana bakmadan

14
00:00:46,900 --> 00:00:48,400
Bi' diy'ce'm olucak ilk karşılaşmada

15
00:00:48,500 --> 00:00:50,300
Verice'm hakkını; söylе bi', kaç para?

16
00:00:50,400 --> 00:00:54,100
Ve harbi helal bu, kazandım
ortaya bi' kurşun saçmadan,
valla' bak (Phew)

17
00:00:54,200 --> 00:00:57,600
Tahminin doğruymuş, yetenek akıyo'
paçamdan, bakamam aşağıdan

18
00:00:57,700 --> 00:00:59,400
Önüm açık, yapışanlar dolu

19
00:00:59,500 --> 00:01:01,200
Senin kadar yakışan biri yok (Ya)

20
00:01:01,300 --> 00:01:03,300
Dedim "Bu kez bıraktım rahat
onu." (Yeah, yeah, yeah)

21
00:01:03,400 --> 00:01:04,700
Bu yürekte artık yeri yok

22
00:01:04,800 --> 00:01:06,500
Bi' gün eğer geri dönerse

23
00:01:06,600 --> 00:01:08,300
Chavo ver'ceği kararı
biliyor (Ya, ya, ya)

24
00:01:08,400 --> 00:01:10,200
Gönlüm rahat, sikemem sağlığımı

25
00:01:10,300 --> 00:01:11,800
Şu an aklıma ara ara geliyo'

26
00:01:11,900 --> 00:01:13,500
Kırdım kalemini Cindy bebek

27
00:01:13,600 --> 00:01:15,400
Harca zaman üzülerek

28
00:01:15,500 --> 00:01:17,300
Gülümse daha, günü gün et

29
00:01:17,400 --> 00:01:18,900
Birazcık ağırız ölene dek

30
00:01:19,000 --> 00:01:20,700
Maalesef tutmadın sözünü pek

31
00:01:20,800 --> 00:01:22,500
İstemem duymayı sesini, bak

32
00:01:22,600 --> 00:01:24,300
İstemem seninle anım olsun

33
00:01:24,400 --> 00:01:26,100
Olduğum tüm fotoğrafları yak

34
00:01:26...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

UZI - CINDY Subtitles (SRT) - 01:59-119-0-tr

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ UZI - CINDY.tr.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ UZI - CINDY.tr.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ UZI - CINDY.tr.srt Subtitles (.SRT)

▼ UZI - CINDY.tr.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!