TWICE - I GOT YOU Subtitles (SRT) [03:52-232-0-vi]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: TWICE | Song: I GOT YOU

CAPTCHA: captcha

TWICE - I GOT YOU Subtitles (SRT) (03:52-232-0-vi) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

0
00:00:20,903 --> 00:00:22,239
Một chút liều lĩnh

1
00:00:22,289 --> 00:00:23,488
Bên bờ chênh vênh

2
00:00:23,488 --> 00:00:24,971
Hãy đặt tên cho nó là tình yêu trẻ dại

3
00:00:25,021 --> 00:00:26,440
Và chỉ thế là đủ

4
00:00:26,490 --> 00:00:27,718
Hãy để em đoán

5
00:00:27,768 --> 00:00:31,774
Câu chuyện diễn ra với anh nhé

6
00:00:31,824 --> 00:00:33,084
Khi em đang dạo bước

7
00:00:33,134 --> 00:00:34,500
Trong đêm tối mịt mờ

8
00:00:34,550 --> 00:00:35,762
Em biết anh sẽ ở ngay đó

9
00:00:35,812 --> 00:00:37,450
Thắp lên những ngọn lửa

10
00:00:37,500 --> 00:00:38,781
Khi trời vắng ánh sao

11
00:00:38,831 --> 00:00:42,119
Em nguyện theo anh tới tận cung trăng

12
00:00:42,169 --> 00:00:42,997
Ayy

13
00:00:42,997 --> 00:00:45,532
Không, chúng ta sẽ không
bao giờ chia xa

14
00:00:45,582 --> 00:00:48,342
Dù cách nhau hàng vạn dặm

15
00:00:48,392 --> 00:00:50,974
Mình đã trúng tiếng sét ái tình,
ngay từ giây phút đầu tiên

16
00:00:51,024 --> 00:00:53,998
Nó giúp em nhận ra rằng

17
00:00:53,998 --> 00:00:56,262
Ooh

18
00:00:56,312 --> 00:01:01,759
Dù thế nào đi nữa, anh đã
có được em, và I got you

19
00:01:01,809 --> 00:01:04,956
Em không hi vọng nó xảy đến
theo bất kỳ cách nào khác

20
00:01:05,006 --> 00:01:07,201
Ooh

21
00:01:07,251 --> 00:01:10,396
Không một chút nghi ngờ,
em biết rõ rằng

22
00:01:10,446 --> 00:01:16,533
Chúng ta sẽ vượt qua, như
chúng ta vẫn thường làm

23
00:01:20,070 --> 00:01:20,954
Ayy

24
00:01:21,004 --> 00:01:22,309
Mỗi giây

25
00:01:22,359 --> 00:01:23,773
Mỗi phút

26
00:01:23,823 --> 00:01:25,073
Em luôn muốn anh ở gần bên em

27
00:01:25,123 --> 00:01:26,476
Như một điều hiển nhiên
mà anh phải làm

28
00:01:26,526 --> 00:01:27,999
Những gì em làm cho anh

29
00:01:28,049 --> 00:01:31,644
Sẽ là vô hạn, oh

30
00:01:31,694 --> 00:01:32,612
Và anh biết đấy

31
00:01:32,662 --> 00:01:35,183
Anh làm đảo lộn cả thế giới của em

32
00:01:35,233 --> 00:01:38,907
Hãy bắt lấy em trước khi em chạm đất

33
00:01:38,957 --> 00:01:42,731
Và em cũng sẽ làm điều
tương tự với anh, oh

34
00:01:42,781 --> 00:01:45,554
Không, chúng ta sẽ không
bao giờ chia xa

35
00:01:45,604 --> 00:01:48,290
Dù cách nhau hàng vạn dặm

36
00:01:48,290 --> 00:01:51,021
Mình đã trúng tiếng sét ái tình,
ngay từ giây phút đầu tiên

37
00:01:51,071 --> 00:01:54,063
Nó giúp em nhận ra rằng

38
00:01:54,113 --> 00:01:56,262
Ooh

39
00:01:56,312 --> 00:02:01,704
Dù thế nào đi nữa, anh đã
có được em, và I got you

40
00:02:01,754 --> 00:02:04,939
Em không hi vọng nó xảy đến
theo bất kỳ cách nào khác

41
00:02:04,989 --> 00:02:07,276
Ooh

42
00:02:07,326 --> 00:02:10,372
Không một chút nghi ngờ,
em biết rõ rằng

43
00:02:10,422 --> 00:02:15,919
Chúng ta sẽ vượt qua, nh...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

TWICE - I GOT YOU Subtitles (SRT) - 03:52-232-0-vi

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ TWICE - I GOT YOU.vi.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ TWICE - I GOT YOU.vi.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ TWICE - I GOT YOU.vi.srt Subtitles (.SRT)

▼ TWICE - I GOT YOU.vi.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!