The Rose - Back To Me Subtitles (SRT) [03:52-232-0-ko]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: The Rose | Song: Back To Me

CAPTCHA: captcha

The Rose - Back To Me Subtitles (SRT) (03:52-232-0-ko) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:01,659
널 화나게 할 수도

1
00:00:01,709 --> 00:00:03,167
널 소리지르게 할 수도

2
00:00:03,167 --> 00:00:05,408
널 울릴 수도

3
00:00:05,458 --> 00:00:06,991
널 떠나게 할 수도

4
00:00:07,041 --> 00:00:10,616
모든 것을 이유로 날 싫어하게 할 수도

5
00:00:10,666 --> 00:00:14,499
하지만 네가 내게 돌아오게 할 수는 없어

6
00:00:29,371 --> 00:00:32,738
네가 종일 전화를 걸어도 받지 않았지

7
00:00:32,788 --> 00:00:34,946
당기지 않고

8
00:00:34,996 --> 00:00:36,363
밀어내기만 했어

9
00:00:36,413 --> 00:00:38,612
넘치도록 줬는데

10
00:00:38,662 --> 00:00:40,945
응, 다 당연한 듯 받았어

11
00:00:40,995 --> 00:00:42,278
아무런 생각도 하지 않고

12
00:00:42,328 --> 00:00:44,578
응, 이해한 적 없었어

13
00:00:44,585 --> 00:00:47,486
네가 없어도 된다고 생각했던 순간이 있었지

14
00:00:47,536 --> 00:00:51,236
하지만 시간이 흘렀고 그렇지 않다는 걸 알게 됐어

15
00:00:51,286 --> 00:00:54,860
이제는 내가 너의 퍼레이드 날에 내리는 비가 됐어

16
00:00:54,910 --> 00:00:56,735
네가 나를 잊을 이유가 됐고

17
00:00:56,785 --> 00:00:59,151
계속 똑같은 실수를

18
00:00:59,201 --> 00:01:00,776
반복해

19
00:01:00,826 --> 00:01:06,442
어쩌면 널 만날 자격이 없었을지도 몰라

20
00:01:06,492 --> 00:01:08,067
널 화나게 할 수도

21
00:01:08,117 --> 00:01:09,858
널 소리지르게 할 수도

22
00:01:09,908 --> 00:01:11,650
널 울릴 수도

23
00:01:11,700 --> 00:01:13,358
널 떠나게 할 수도

24
00:01:13,408 --> 00:01:17,107
모든 것을 이유로 날 싫어하게 할 수도

25
00:01:17,157 --> 00:01:19,107
하지만 네가

26
00:01:19,157 --> 00:01:21,023
내게 돌아오게 할 수는 없어

27
00:01:21,073 --> 00:01:24,565
망가진 꿈으로 세상을 만들 수도 있고

28
00:01:24,615 --> 00:01:28,106
네가 진심이 아닌 말을 하게 할 수도 있고

29
00:01:28,156 --> 00:01:31,897
우리가 아무것도 아니었던 걸로 부정할 수도 있어

30
00:01:31,947 --> 00:01:33,897
하지만 네가

31
00:01:33,947 --> 00:01:35,947
내게 돌아오게 할 수는 없어

32
00:01:50,862 --> 00:01:54,061
종일 전화를 걸었어 바로잡고 싶었지만

33
00:01:54,111 --> 00:01:57,685
다 망쳐버렸어 오늘 밤 너를 만날 때

34
00:01:57,735 --> 00:02:00,019
떠나라는 말을 들은 후부터

35
00:02:00,069 --> 00:02:02,019
텅 빈채로 가고 있어

36
00:02:02,069 --> 00:02:03,393
내가 할 줄 아는게 있다면

37
00:02:03,443 --> 00:02:05,684
해피엔딩을 망치는거야

38
00:02:05,734 --> 00:02:08,892
네가 나를 아직 원하던 때를 기억해

39
00:02:08,942 --> 00:02:12,559
어떻게 그렇게 간단하게 놓아버렸었는지

40
00:02:12,609 --> 00:02:16,100
이제는 내가 너의 맑은 날의 먹구름이 되어버렸어

41
00:02:16,150 --> 00:02:17,608
내게서 도망가버릴 이유

42
00:02:17,608 --> 00:02:22,141
어떻게 같은 실수를 계속 반복하는지

43
00:02:22,191 --> 00:02:28,098
어쩌면 널 만날 자격이 없었을지도 몰라

44
00:02:28,148 --> 00:02:29,356
널 화나게 할 수도

45
00:02:2...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

The Rose - Back To Me Subtitles (SRT) - 03:52-232-0-ko

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ The Rose - Back To Me.ko.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ The Rose - Back To Me.ko.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ The Rose - Back To Me.ko.srt Subtitles (.SRT)

▼ The Rose - Back To Me.ko.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!