Stray Kids - CASE 143 Subtitles (vtt) [03:40-220-0-th]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: Stray Kids | Song: CASE 143

CAPTCHA: captcha

Stray Kids - CASE 143 Subtitles (vtt) (03:40-220-0-th) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

WEBVTT

00:00:12.304 --> 00:00:14.631
เกิดเรื่องเข้าแล้ว เรื่องที่ไม่อาจลืม

00:00:14.681 --> 00:00:17.058
ฉันหลงเสน่ห์เข้าอย่างจัง

00:00:17.059 --> 00:00:19.352
เธอเอาแต่กระตุ้นฉันอยู่เรื่อย

00:00:19.353 --> 00:00:22.264
มันเป็นปัญหาที่ไม่มีที่มา
เป็นการบ้านที่ต้องแก้

00:00:22.314 --> 00:00:23.523
Can I be your boyfriend?

00:00:23.524 --> 00:00:26.393
ท่าทางที่ฉันเข้าหาเธอ จะมีแต่ความจริงใจ
no cap

00:00:26.443 --> 00:00:29.237
มีหลายสิ่งมากมายที่อยากจะพูดกับเธอ
my case

00:00:29.238 --> 00:00:31.273
ไม่ว่าคำพูดใดก็ไม่เพียงพอต่อความสมบูรณ์แบบของเธอ

00:00:31.323 --> 00:00:33.275
You got me losing patience

00:00:33.325 --> 00:00:35.652
Emotion ที่ไม่อาจสกัดกั้น

00:00:35.702 --> 00:00:38.329
ฉันนึกถึงภาพเธอ I never feel alright

00:00:38.330 --> 00:00:41.082
ความรู้สึกมากมายมันปะทะกันไปมา
ทำไมกันนะ

00:00:41.083 --> 00:00:43.660
Rolling in the deep inside my head

00:00:43.710 --> 00:00:45.044
You got me bad

00:00:45.045 --> 00:00:46.087
ปลดอาวุธ

00:00:46.088 --> 00:00:50.691
เข้าไปหาเธออย่างรวดเร็ว
moving, on my way

00:00:50.692 --> 00:00:52.961
Why do I keep getting attracted

00:00:53.011 --> 00:00:55.604
ฉันถูกดึงดูดเหมือนแม่เหล็ก

00:00:55.605 --> 00:00:57.774
I cannot explain this reaction

00:00:57.824 --> 00:01:00.210
มีแค่นี้ 143

00:01:00.260 --> 00:01:02.562
Why do I keep getting attracted

00:01:02.563 --> 00:01:05.015
ฉันนึกถึงแต่ภาพเธอ

00:01:05.065 --> 00:01:07.400
I cannot explain this emotion

00:01:07.401 --> 00:01:09.019
143

00:01:09.069 --> 00:01:09.986
I LOVE YOU

00:01:09.987 --> 00:01:12.105
A B C D E F G I

00:01:12.155 --> 00:01:14.565
Wanna send my code to you

00:01:14.566 --> 00:01:16.701
8 letters is all it takes

00:01:16.702 --> 00:01:19.821
And I'm gonna let you know oh

00:01:19.871 --> 00:01:22.190
นอกจากคำว่าเธอแล้ว ฉันก็สะสมไว้อีกมากมาย
barricade (barricade)

00:01:22.291 --> 00:01:24.618
เรียกได้ตามที่ต้องการเลย code
name (call me baby)

00:01:24.668 --> 00:01:26.745
ถึงจะเป็นความโลภ แต่ฉันก็อยากเป็น
soulmate (whoo)

00:01:26.795 --> 00:01:28.705
ใจนี้มันค่อยๆ upgrade 'cause

00:01:28.755 --> 00:01:30.965
You got me losing patience

00:01:30.966 --> 00:01:33.259
Emotion ที่ไม่อาจสกัดกั้น

00:01:33.260 --> 00:01:35.754
ฉันนึกถึงภาพเธอ I never feel alright

00:01:35.804 --> 00:01:38.681
ความรู้สึกมากมายมันปะทะกันไปมา
ทำไมกันนะ

00:01:38.682 --> 00:01:41.309
Rolling in the deep inside my head

00:01:41.310 --> 00:01:42.511
You got me bad

00:01:42.561 --> 00:01:43.637
ปลดอาวุธ

00:01:43.687 --> 00:01:48.274
เข้าไปหาเธออย่างรวดเร็ว
moving, on my way

00:01:48.275 --> 00:01:50.610
Why do I keep getting attracted

00:01:50.611 --> 00:01:52.771
ฉันถูกดึงดูดเหมือนแม่เหล็ก

00:01:52.821 --> 00:01:55.315
I cannot explain this reaction

00:01:55.365 --> 00:01:57.958
มีแค่นี้ 143

00:01:57.959 --> 00:02:00.328
Why do I keep getting attracted

00:02:00.329 --> 00:02:02.447
ฉันนึกถึงแต่ภาพเธอ

00:02:02.497 --> 00:02:05.041
I cannot explain this emotion

00:02:05.042 --> 00:02:06.626
143

00:02:06.627 --> 00:02:07.527
I LOVE YOU

00:02:07.528 --> 00:02:12.040
Heartbeat ทุกสภาพของฉันตอนนี้เข้าขั้นวิกฤต
(วิกฤต)

00:02:12.090 --> 00:02:14.459
ภาพของเธอ ain't no "false"

00:02:14.509 --> 00:02:17.461
ใจลึกๆ ของฉันเริ่ม repeat (repeat)

00:02:17.462 --> 00:02:19.805
Walking next to you but I'm falling

00:02:19.806 --> 00:02:22.308
ถลำลึกเข้าไปอีก หลงแล้วหลงอีก

00:02:22.309 --> 00:02:2...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

Stray Kids - CASE 143 Subtitles (vtt) - 03:40-220-0-th

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ Stray Kids - CASE 143.th.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ Stray Kids - CASE 143.th.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ Stray Kids - CASE 143.th.srt Subtitles (.SRT)

▼ Stray Kids - CASE 143.th.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!