Romeo Santos - Solo Conmigo Subtitles (vtt) [04:20-260-0-es]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: Romeo Santos | Song: Solo Conmigo

CAPTCHA: captcha

Romeo Santos - Solo Conmigo Subtitles (vtt) (04:20-260-0-es) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

WEBVTT

00:00:18.551 --> 00:00:22.238
Despójate el vestido y
brindemos por amor

00:00:22.288 --> 00:00:25.942
No juzgo tu pasado
ni mala reputación

00:00:25.992 --> 00:00:29.479
Tu lista de amantes y aventuras

00:00:29.529 --> 00:00:33.299
No es relevante, nadie
tiene el alma pura

00:00:35.869 --> 00:00:39.389
No me importa lo que has hecho,
a dónde has dejado un brasier

00:00:39.439 --> 00:00:43.460
Solo la Madre Teresa fue
sagrada con la piel

00:00:43.510 --> 00:00:49.049
Que tire la primera piedra
mujer que sea santa

00:00:51.384 --> 00:00:55.271
No puedo borrar tu historia ni
a quien vino antes que yo

00:00:55.321 --> 00:00:58.875
Dice el dicho que el que
ríe último ríe mejor

00:00:58.925 --> 00:01:04.297
Aunque algunos tocaron tu cuerpo
solo yo llegué al alma

00:01:07.300 --> 00:01:11.021
Tú besaste muchos príncipes
buscando amor

00:01:11.071 --> 00:01:15.025
Derrochaste sentimientos,
nadie te entendió

00:01:15.075 --> 00:01:18.244
Tantas huellas en tu cama

00:01:18.244 --> 00:01:21.848
Pero yo fui quien selló
tu corazón

00:01:22.916 --> 00:01:26.669
Tú has fallado en 100 amores
sin saber por qué

00:01:26.719 --> 00:01:30.640
Has querido fuertemente,
no a este nivel

00:01:30.690 --> 00:01:34.044
Y me cuenta la almohada

00:01:34.094 --> 00:01:38.098
Ha presenciado mucho
sexo en tu colchón

00:01:39.065 --> 00:01:42.268
Pero el amor solo conmigo

00:01:59.819 --> 00:02:03.573
Alivia la conciencia, aflójame
el pantalón

00:02:03.623 --> 00:02:07.510
También tengo secretos que
guardo en mi habitación

00:02:07.560 --> 00:02:11.081
De santo solo tengo el apellido

00:02:11.131 --> 00:02:14.934
Pero me siento celestial
si estoy contigo

00:02:17.003 --> 00:02:20.990
No investigo biografías ni
te quiero interrogar

00:02:21.040 --> 00:02:25.078
Y aunque me prestes tu diario,
no te dejaré de amar

00:02:25.078 --> 00:02:30.150
Los tropiezos, equivocaciones
no te impiden ser dama

00:02:33.453 --> 00:02:36.906
Tú besaste muchos príncipes
buscando amor

00:02:36.956 --> 00:02:40.743
Derrochaste sentimientos,
nadie te entendió

00:02:40.793 --> 00:02:44.314
Tantas huellas en tu cama

00:02:44.364 --> 00:02:47.984
Pero yo fui quien selló
tu corazón

00:02:48.034 --> 00:02:52.355
Tú has fallado en 100 amores
sin saber por qué

00:02:52.405 --> 00:02:56.192
Has querido fuertemente,
no a este nivel
...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

Romeo Santos - Solo Conmigo Subtitles (vtt) - 04:20-260-0-es

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ Romeo Santos - Solo Conmigo.es.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ Romeo Santos - Solo Conmigo.es.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ Romeo Santos - Solo Conmigo.es.srt Subtitles (.SRT)

▼ Romeo Santos - Solo Conmigo.es.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!