Romeo Santos - Boomerang Subtitles (vtt) [04:11-251-0-es]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: Romeo Santos | Song: Boomerang

CAPTCHA: captcha

Romeo Santos - Boomerang Subtitles (vtt) (04:11-251-0-es) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

WEBVTT

00:00:15.248 --> 00:00:18.485
Hazme un favor si no es
mucho pedir

00:00:18.785 --> 00:00:22.288
Márchate cuando
yo esté durmiendo

00:00:22.589 --> 00:00:26.126
Voy a hacerme el fuerte
y dejar fluir

00:00:26.359 --> 00:00:29.562
Ya veremos qué nos dice
el tiempo

00:00:29.763 --> 00:00:35.802
Te vas y tal vez no debo
dejarte ir

00:00:36.836 --> 00:00:43.877
Quizás mi dignidad permite que
sea así (solo escucha)

00:00:44.277 --> 00:00:51.117
Y yo te reto, anda, vuela, corazón,
volverás sin alas

00:00:51.518 --> 00:00:54.637
Dios nos dio el libre albedrío,

00:00:54.687 --> 00:00:58.725
No me opongo a nada

00:00:59.159 --> 00:01:06.032
No hay muralla fuera de esta habitación,
aquí no hay prisión

00:01:06.399 --> 00:01:12.806
Como último de regalo, oye el
estribillo de mi canción

00:01:13.473 --> 00:01:16.810
Tú vas a llorar y vas a sufrir

00:01:17.077 --> 00:01:20.346
Cuando tú regreses ya
yo no estaré aquí

00:01:20.713 --> 00:01:24.517
Vas a lamentar, voy a predecir

00:01:24.717 --> 00:01:28.338
Tú vendrás rogando, me
voy a reír de ti

00:01:28.388 --> 00:01:31.324
Tú vas a llorar y vas a sufrir

00:01:31.558 --> 00:01:35.678
Ay, yo te doy luz verde,
anda, aléjate de mí

00:01:35.728 --> 00:01:38.982
Vas a lamentar, voy a predecir

00:01:39.032 --> 00:01:42.836
Ay, con tu ausencia
no voy a morir

00:01:43.403 --> 00:01:45.355
Haz lo que tú quieras

00:01:45.405 --> 00:01:50.310
Yo te amo,
pero tarde o temprano

00:01:51.344 --> 00:01:53.830
Como un boomerang
yo te aseguro

00:01:53.880 --> 00:01:57.851
Que regresas a mis manos

00:02:12.799 --> 00:02:19.205
Te vas y tal vez no
debo dejarte ir

00:02:20.273 --> 00:02:26.679
Quizás mi dignidad permite
que sea así

00:02:27.881 --> 00:02:34.287
Y yo te reto, anda, vuela, corazón,
volverás sin alas

00:02:34.988 --> 00:02:38.108
Dios nos dio el libre albedrío,

00:02:38.158 --> 00:02:42.195
No me opongo a nada

00:02:42.395 --> 00:02:48.801
No hay muralla fuera de esta habitación,
aquí no hay prisión

00:02:49.769 --> 00:02:56.109
Como último de regalo, oye el
estribillo de mi canción

00:02:56.676 --> 00:03:00.013
Tú vas a llorar y vas a sufrir

00:03:00.280 --> 00:03:03.550
Cuando tú regreses ya
yo no estaré aquí

00:03:03.917 --> 00:03:07.720
Vas a lamentar, voy a predecir

00:03:07.954 --> 00:03:11.591
Tú vendrás rogando,...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

Romeo Santos - Boomerang Subtitles (vtt) - 04:11-251-0-es

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ Romeo Santos - Boomerang.es.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ Romeo Santos - Boomerang.es.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ Romeo Santos - Boomerang.es.srt Subtitles (.SRT)

▼ Romeo Santos - Boomerang.es.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!