Romeo Santos - Ayudame Subtitles (SRT) [03:46-226-0-es]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: Romeo Santos | Song: Ayudame

CAPTCHA: captcha

Romeo Santos - Ayudame Subtitles (SRT) (03:46-226-0-es) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:08,500 --> 00:00:16,500
Otro mensaje que me envías al correo,
despiertas la ilusión

2
00:00:18,200 --> 00:00:24,800
Que aún me amas y aunque estés con otro
tipo, pronto volverás conmigo

3
00:00:26,800 --> 00:00:33,000
En tu Instagram la realidad empieza
a abrumarme, teniendo explicación

4
00:00:33,100 --> 00:00:41,000
Ya eres feliz cuando me mandas mensajitos,
es tu plan de ser amigos

5
00:00:42,200 --> 00:00:45,700
Hay amores que dan paso a la amistad

6
00:00:45,800 --> 00:00:49,800
Si es el único remedio, lo aceptan

7
00:00:49,900 --> 00:00:53,000
Hay amores que se logran superar

8
00:00:53,100 --> 00:00:57,300
Aunque te marquen, alguien
borrará las huellas

9
00:00:57,400 --> 00:01:00,600
Yo no cuento con la suerte ni el valor

10
00:01:00,700 --> 00:01:05,100
De aprobarte como amigo y que no duela

11
00:01:05,200 --> 00:01:08,600
Si es que un día yo te dejo de adorar

12
00:01:08,700 --> 00:01:13,400
Pues, nos reíremos, pero
hoy sobran las penas

13
00:01:13,800 --> 00:01:16,300
Ayúdame a ayudarme, amor

14
00:01:17,300 --> 00:01:21,200
Que no tengo los cojones ni la fuerza

15
00:01:21,500 --> 00:01:24,400
Ayúdame a ayudarme, amor

16
00:01:24,700 --> 00:01:28,350
Si tú te alejas, yo me alejo
aunque no quiero

17
00:01:28,400 --> 00:01:32,000
Ay, ayúdame a ayudarme, amor

18
00:01:32,100 --> 00:01:36,100
No puedo solo en este reto, por favor

19
00:01:36,200 --> 00:01:40,400
Ayúdame a ayudarme, amor (Please)

20
00:01:40,500 --> 00:01:44,200
Dame un empujoncito en la misión

21
00:01:56,800 --> 00:02:02,950
Help me, help me, help
me, help me, baby

22
00:02:03,000 --> 00:02:07,100
Hay amores que dan paso a la amistad

23
00:02:07,200 --> 00:02:11,100
Si es el único remedio, lo aceptan

24
00:02:11,200 --> 00:02:14,800
Hay amores que se logran superar

25
00:02:14,900 --> 00:02:18,900
Aunque te marquen, alguien
borrará las huellas

26
00:02:19,000 --> 00:02:22,600
Yo no cuento con la suerte ni el valor

27
00:02:22,700 --> 00:02:26,500
De aprobarte como amigo y que no duela

28
00:02:26,600 --> 00:02:29,200
Si es que un día yo te dejo de adorar

29
00:02:29,300 --> 00:02:34,400
Pues, nos reíremos, pero
hoy sobran las penas

30
00:02:34,500 --> 00:02:37,000
Ayúdame a ayudarme, amor

31
00:02:37,100 --> 00:02:42,...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

Romeo Santos - Ayudame Subtitles (SRT) - 03:46-226-0-es

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ Romeo Santos - Ayudame.es.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ Romeo Santos - Ayudame.es.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ Romeo Santos - Ayudame.es.srt Subtitles (.SRT)

▼ Romeo Santos - Ayudame.es.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!