RISE - League of Legends Subtitles (SRT) [03:30-210-0-es]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: RISE | Song: League of Legends

CAPTCHA: captcha

RISE - League of Legends Subtitles (SRT) (03:30-210-0-es) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

0
00:00:15,620 --> 00:00:20,760
Bienvenidos a lo salvaje. No
hay héroes ni villanos.

1
00:00:21,120 --> 00:00:26,060
Bienvenidos a la guerra.
Acabamos de empezar.

2
00:00:26,560 --> 00:00:29,100
Elegid las armas y enfrentaos.

3
00:00:29,200 --> 00:00:31,920
Hay sangre en la corona. A por ella.

4
00:00:32,100 --> 00:00:36,940
Solo hay una oportunidad
para sobrevivir.

5
00:00:37,400 --> 00:00:39,420
A por ella, cada vez más alto.

6
00:00:39,740 --> 00:00:42,160
Os cala los huesos. A por ella.

7
00:00:42,840 --> 00:00:47,600
Es vuestro momento, es la hora.

8
00:00:48,100 --> 00:00:49,540
Haceos valer y...

9
00:00:50,180 --> 00:00:51,180
ALZAOS.

10
00:00:51,540 --> 00:00:52,540
ALZAOS.

11
00:00:53,680 --> 00:00:55,630
Que no os olviden.

12
00:00:55,680 --> 00:00:58,060
ALZAOS.

13
00:00:59,080 --> 00:01:01,080
Atravesad el infierno y...

14
00:01:01,160 --> 00:01:02,140
ALZAOS.

15
00:01:02,320 --> 00:01:03,340
ALZAOS.

16
00:01:04,440 --> 00:01:06,300
Os recordarán.

17
00:01:06,620 --> 00:01:09,360
ALZAOS.

18
00:01:09,880 --> 00:01:14,780
Bienvenidos a la subida,
llegad a la cima.

19
00:01:15,120 --> 00:01:20,400
Las visiones rezan que ese paso
en falso será el final.

20
00:01:20,840 --> 00:01:23,140
A por ella, cada vez más alto.

21
00:01:23,360 --> 00:01:26,020
Corre por vuestras venas. A por ella.

22
00:01:26,280 --> 00:01:31,650
Este es vuestro momento. Al cielo.

23
00:01:31,700 --> 00:01:33,460
Haceos valer y...

24
00:01:33,580 --> 00:01:34,640
ALZAOS.

25
00:01:34,960 --> 00:01:36,020
ALZAOS.

26
00:01:37,040 --> 00:01:38,990
Que no os olviden.

27
00:01:39,040 --> 00:01:41,940
ALZAOS.

28
00:01:42,560 --> 00:01:44,360
Atravesad el infierno y...

29
00:01:44,620 --> 00:01:45,540
ALZAOS.

30
00:01:45,920 --> 00:01:46,540
ALZAOS.

31
00:01:47,980 --> 00:01:49,930
Os recordarán.

32
00:01:49,980 --> 00:01:52,920
ALZAOS.

33
00:01:54,920 --> 00:01:57,590
Progresad, avanzad, adelante...

34
00:01:57,640 --> 00:02:00,160
Avanzad, ascended.

35
00:02:00,160 --> 00:02:02,850
Progresad, avanzad, adelante...

36
00:02:02,900 --> 00:02:04,590
Avanzad, ascended.

37
00:02:04,640 --> 00:02:09,060
Y mientras lucháis entre los
muertos bajo el polvo...

38
00:02:09,960 --> 00:02:12,020
¿Lo sabéis ya?

39
00:02:12,520 --> 00:02:14,640
¿La queréis?

40
00:02:15,300 --> 00:02:19,600
Y cuando los gigantes os pregunten
cuánto valéis...

41
00:02:21,180 --> 00:02:22,940
¿Sabéis si...

42
00:02:23,780 --> 00:02:26,060
ganéis o perdáis...

43
00:02:27,300 --> 00:02:28,990
os haréis valer y...

44
00:02:29,040 --> 00:02:29,940
OS ALZARÉIS?

45...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

RISE - League of Legends Subtitles (SRT) - 03:30-210-0-es

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ RISE - League of Legends.es.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ RISE - League of Legends.es.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ RISE - League of Legends.es.srt Subtitles (.SRT)

▼ RISE - League of Legends.es.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!