Queen - Under Pressure Subtitles (vtt) [04:25-265-0-es-419]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: Queen | Song: Under Pressure

CAPTCHA: captcha

Queen - Under Pressure Subtitles (vtt) (04:25-265-0-es-419) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

WEBVTT

00:00:06.009 --> 00:00:07.597
Esto es “Queen: The Greatest”,

00:00:07.647 --> 00:00:09.309
y esta semana celebramos una de las

00:00:09.359 --> 00:00:11.546
más grandes colaboraciones
en la historia del rock.

00:00:11.626 --> 00:00:13.296
Se trata de Under Pressure,

00:00:13.346 --> 00:00:14.192
de Queen y David Bowie.

00:00:23.954 --> 00:00:26.479
En 1981, Queen había comprado
los famosos

00:00:26.529 --> 00:00:28.462
Mountain Studios en Montreux,

00:00:28.542 --> 00:00:30.180
y fue durante una sesión de grabación

00:00:30.230 --> 00:00:32.540
allí, cuando el ingeniero
de estudio Dave Richards

00:00:32.599 --> 00:00:34.262
hizo una llamada telefónica
inesperada.

00:00:34.392 --> 00:00:35.604
“Estaban grabando allí,

00:00:35.654 --> 00:00:36.853
y David sabía que yo estaba
en la ciudad,

00:00:36.903 --> 00:00:38.226
así que me llamó por teléfono
y me preguntó si

00:00:38.226 --> 00:00:40.288
podía pasar por allí, si tenía
ganas de pasar por allí

00:00:40.338 --> 00:00:41.248
y ver lo que estaba pasando.

00:00:41.298 --> 00:00:42.567
Así que fui y lo que pasó,

00:00:42.617 --> 00:00:43.656
sabes, de repente estábamos

00:00:43.706 --> 00:00:46.622
escribiendo algo juntos.
Fue algo absolutamente

00:00:46.672 --> 00:00:48.604
espontáneo, para nada planeado.

00:00:24.439 --> 00:00:27.808
It don't phase me when they all
think I'm so innocent yeah

00:00:50.521 --> 00:00:51.714
“Bueno, creo que el proceso

00:00:51.764 --> 00:00:54.521
fue que estábamos todos borrachos,
y en el estudio,

00:00:54.571 --> 00:00:57.379
estábamos divirtiéndonos, tocando

00:00:57.379 --> 00:00:58.859
todo tipo de canciones antiguas.

00:00:27.858 --> 00:00:31.513
Recuerdo un par de viejas
canciones de Cream,

00:01:00.659 --> 00:01:04.479
y lo que se nos iba ocurriendo,

00:01:04.529 --> 00:01:05.979
creo que David dijo:

00:00:31.563 --> 00:00:34.658
“Un momento, un momento.

00:00:34.708 --> 00:00:38.530
¿Por qué no escribimos una
canción nosotros?””.

00:00:42.199 --> 00:00:43.248
Ahh

00:00:47.030 --> 00:00:51.012
y de repente dijimos, “¿por qué no

00:01:13.229 --> 00:01:15.009
intentamos hacer algo

00:00:51.012 --> 00:00:53.051
así espontáneo?””.

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
“Y era una presión

00:01:17.509 --> 00:01:19.649
tener allí a su majestad, David,

00:01:02.528 --> 00:01:04.702
e inteligentes aportando
ideas y material”.

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
“A Deacy, cómo no, se le ocurrió

00:01:26.269 --> 00:01:27.359
este riff, ding, ding, ding,

00:01:06.276 --> 00:01:08.002
de, de, ding, ding”.

00:01:09.751 --> 00:01:11.732
“Bom, bom, bom, de, le, dah, dah”.

00:01:11.782 --> 00:01:14.106
“Ding, ding, ding,

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
de, de, ding, ding”.

00:01:37.717 --> 00:01:38.947
una y otra vez”.

00:01:24.635 --> 00:01:28.204
Se le borró por completo de la mente.

00:01:28.254 --> 00:01:29.357
Volvimos y lo recordé”.

00:01:31.301 --> 00:01:33.059
You know that the choice is yours

00:01:33.109 --> 00:01:37.079
51
00:01:51,161 --> 00:01:52,951
tocar juntos y ahora teníamos a

00:01:45.001 --> 00:01:48.481
proponiendo ideas todo el tiempo”.

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
“La idea de David era agregar
34
00:01:48,531 --> 00:01:50,769

00:01:58.114 --> 00:01:59.384
todos estos clics y aplausos,

00:01:59.384 --> 00:02:01.344
y después el tema fue creciendo
por sí solo”.

00:02:06.515 --> 00:02:07.615
“Y en ese momento David

00:02:07.665 --> 00:02:08.925
estaba totalmente compenetrado
con la canción, y


00:02:08.975 --> 00:02:10.865
creo que tuvo una visión.36
00:01:52,516 --> 00:01:54,076
Orang-orang pun kehilangan arah Matahari

00:02:11.655 --> 00:02:13.655
Es un proceso bastante difícil y
terbit but I can't see it

00:01:54.126 --> 00:01:55.931
al...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

Queen - Under Pressure Subtitles (vtt) - 04:25-265-0-es-419

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ Queen - Under Pressure.es-419.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ Queen - Under Pressure.es-419.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ Queen - Under Pressure.es-419.srt Subtitles (.SRT)

▼ Queen - Under Pressure.es-419.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!