NCT DREAM - Smoothie Subtitles (SRT) [03:32-212-0-th]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: NCT DREAM | Song: Smoothie

CAPTCHA: captcha

NCT DREAM - Smoothie Subtitles (SRT) (03:32-212-0-th) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

0
00:00:05,821 --> 00:00:06,321
Smoothie

1
00:00:08,350 --> 00:00:10,485
yes sir

2
00:00:12,623 --> 00:00:13,123
umm

3
00:00:14,306 --> 00:00:14,806
Listen

4
00:00:15,292 --> 00:00:16,978
Good boy ไม่มีอีกแล้ว I'mma bad

5
00:00:17,028 --> 00:00:18,208
Twist อย่าง Soft

6
00:00:18,258 --> 00:00:19,566
Give you just a lil' taste ha

7
00:00:19,616 --> 00:00:21,771
หลังจากปั่นอย่างไร้ความปราณีแล้ว

8
00:00:21,821 --> 00:00:22,961
กลืนเข้าไป Sip

9
00:00:22,961 --> 00:00:24,050
Watch how I blend it up

10
00:00:24,100 --> 00:00:26,041
ไม่มีอะไรต้องกังวล พวกเรากระหายน้ำ

11
00:00:26,091 --> 00:00:28,294
จะแสดงให้เห็น วิธีที่โหดร้ายที่เธอต้องการ

12
00:00:28,294 --> 00:00:30,552
Strawberry sweet cinnamon

13
00:00:30,602 --> 00:00:32,490
รีบระเบิดมันสิ Pop that corn

14
00:00:32,490 --> 00:00:33,666
You should know what you missin'

15
00:00:33,716 --> 00:00:34,682
ตามลำดับ Guessin'

16
00:00:34,732 --> 00:00:35,618
Freeze like ice

17
00:00:35,668 --> 00:00:36,823
Crushin' ในทีเดียว

18
00:00:36,823 --> 00:00:37,687
Action ที่ดิบ

19
00:00:37,737 --> 00:00:38,845
เหยียบมันทั้งเปลือกก่อน

20
00:00:38,895 --> 00:00:40,017
ทนกับบาดแผลอันนับไม่ถ้วน

21
00:00:40,067 --> 00:00:41,003
เทมันลงไปให้จุใจ

22
00:00:41,053 --> 00:00:42,829
ความเหนียวที่ติดตัว

23
00:00:42,879 --> 00:00:45,121
ไหลลงมา Trauma

24
00:00:45,171 --> 00:00:47,208
เคี้ยวแล้วกลืนลงไป จนถึงพื้น

25
00:00:47,258 --> 00:00:49,053
Cuz you're my

26
00:00:49,103 --> 00:00:50,038
Smoothie

27
00:00:50,088 --> 00:00:51,674
Smoothie Smoothie Smoothie

28
00:00:51,724 --> 00:00:53,269
Smoothie Smoothie Smoothie

29
00:00:53,319 --> 00:00:54,314
เขย่ามัน แล้วบดให้ละเอียด

30
00:00:54,364 --> 00:00:55,832
Smoothie Smoothie Smoothie

31
00:00:55,882 --> 00:00:57,593
Smoothie Smoothie Smoothie

32
00:00:57,643 --> 00:00:58,733
Dirty taste กลืนเข้าไป

33
00:00:58,783 --> 00:01:00,238
Smoothie Smoothie Smoothie

34
00:01:00,288 --> 00:01:01,945
Smoothie Smoothie Smoothie

35
00:01:01,995 --> 00:01:03,120
เคี้ยวเบา ๆ แล้วกลืน

36
00:01:03,170 --> 00:01:05,316
Smoothie Smoothie Smoothie Smoothie

37
00:01:10,376 --> 00:01:11,851
Sip it sip it down like Smoothie

38
00:01:14,665 --> 00:01:15,943
Sip it sip it down like Smoothie

39
00:01:16,334 --> 00:01:18,052
โยนเข้าไป Doubt and fake

40
00:01:18,102 --> 00:01:20,275
ระบาย Pain ทั้งหมดออกไป

41
00:01:20,275 --> 00:01:22,861
Shower that in all this ice

42
00:01:22,911 --> 00:01:24,811
ในที่สุดมันจะละลาย Fade out

43
00:01:24,861 --> 00:01:26,522
โยนเพิ่มอีกหน่อยสิ Stuff

44
00:01:26,572 --> 00:01:28,201
Syrup and sugar like buff

45
00:01:28,251 --> 00:01:29,931
We make it easy

46
00:01:29,981 --> 00:01:32,351
I'm gonna take it all

47
00:01:32,401 --> 00:01:32,851
Ayo

48
00:01:32,901 --> 00:01:33,824
Check it huh

49
00:01:33,874 --> 00:01:34,844
ส่วนผสมล้นเลย

50
00:01:34,894 --> 00:01:35,691
Menu ที่คิดขึ้นมาใหม่

51
00:01:35,691 --> 00:01:36,426
So delicious vicious

52
00:01:36,476 --> 00:01:37,326
ไม่ว่าใครจะพูดอะไรก็ I deserve

53
00:01:37,376 --> 00:01:38,150
I'mma killa huh

54
00:01:38,200 --> 00:01:38,950
What a commotion

55
00:01:39,000 --> 00:01:40,097
เศษซากที่กระเด็น ติดเสื้อผ้า

56
00:01:40,147 --> 00:01:41,087
ทิ้งมันไปเถอะ

57
00:01:41,137 --> 00:01:41,760
Don't need permission

58
00:01:41,810 --> 00:01:42,504
You just watch it

59
00:01:42,554 --> 00:01:44,467
Shakin' stirrin' drinkin' up

60
00:01:44,517 --> 00:01:46,065
(ho! Give us some more)

61
00:01:46,115 --> 00:01:48,146
Hot and spicy Mix it up

62
00:01:48,146 --> 00:01:48,811
Wait stop

63
00:01:49,016 --> 00:01:49,925
หุบปาก แล้วดูซะ

64
00:01:49,925 --> 00:01:51,051
I'm ridin' that new wave

65
00:01:51,101 --> 00:01:52,079
You should know what you missin'

66
00:01:52,079 --> 00:01:53,189
ตามรสนิยม Guessin'

67
00:01:53,239 --> 00:01:54,172
Freeze like ice

68
00:01:54,222 --> 00:01:55,530
Mess up ให้หยาบขึ้น (Mess
up หยาบขึ้น yeah)

69
00:01:55,580 --> 00:01:56,592
Action ที่ปรากฎให้เห็นอย่างชัดเจน

70
00:01:56,642 --> 00:01:57,522
การมองที่บิดเบี้ยว

71
00:01:57,522 --> 00:01:58,553
Mission คือการก้าวต่อไป

72
00:01:58,603 --> 00:01:59,468
เราคือ Edition ที่ Special

73
00:01:59,468 --> 00:02:01,271
ความเหนียวที่ติดตัว

74
00:02:01,321 --> 00:02:03,524
รอยแผลที่อยู่บนตัว

75
00:02:03,574 --> 00:02:05,771
จบแบบไร้ร่องรอย

76
00:02:05,821 --> 00:02:07,634
Watch me now

77
00:02:07,803 --> 00:02:08,613
Smoothie

78
0...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

NCT DREAM - Smoothie Subtitles (SRT) - 03:32-212-0-th

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ NCT DREAM - Smoothie.th.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ NCT DREAM - Smoothie.th.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ NCT DREAM - Smoothie.th.srt Subtitles (.SRT)

▼ NCT DREAM - Smoothie.th.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!