My Chemical Romance - The Foundations of Decay Subtitles (vtt) [06:00-360-0-en]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: My Chemical Romance | Song: The Foundations of Decay

CAPTCHA: captcha

My Chemical Romance - The Foundations of Decay Subtitles (vtt) (06:00-360-0-en) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:45.200 --> 00:00:51.100
See the man who stands upon the hill

00:00:51.900 --> 00:00:55.700
He dreams of all the battles won

00:00:57.400 --> 00:01:03.600
But fate had left its
scars upon his face

00:01:04.600 --> 00:01:09.700
With all the damage they had done

00:01:09.800 --> 00:01:13.000
And so tired with age

00:01:13.100 --> 00:01:16.300
He turns the page

00:01:16.400 --> 00:01:18.700
Let the flesh

00:01:18.800 --> 00:01:22.400
Submit itself to gravity

00:01:22.700 --> 00:01:28.700
Let our bodies lay while
our hearts will stay

00:01:28.800 --> 00:01:35.300
Let our blood invade if I die in pain

00:01:35.400 --> 00:01:41.400
Now, if your convictions
were a passing phase

00:01:41.500 --> 00:01:48.800
May your ashes feed the river
in the morning rays

00:01:49.700 --> 00:01:52.000
And as the vermin crawls

00:01:52.100 --> 00:01:56.400
We lay in the foundations of decay

00:02:02.100 --> 00:02:08.400
He was there, the day the towers fell

00:02:08.500 --> 00:02:13.400
And so he wandered down the road

00:02:14.400 --> 00:02:20.800
And we would all build
towers of our own

00:02:20.900 --> 00:02:25.300
Only to watch the rooms corrode

00:02:26.500 --> 00:02:29.600
But it's much too late

00:02:29.700 --> 00:02:32.900
You're in the race

00:02:33.000 --> 00:02:34.800
So we'll press

00:02:34.900 --> 00:02:39.400
And press 'til you can't
take it anymore

00:02:39.500 --> 00:02:45.600
Let our bodies lay while
our hearts will stay

00:02:45.700 --> 00:02:52.100
Let our blood invade if I die in pain

00:02:52.200 --> 00:02:58.200
And if, by his own hand,
his spirit flies

00:02:58.300 --> 00:03:06.100
Take his body as a relic
to be canonized, now

00:03:06.200 --> 00:03:09.400
And so he gets to die a saint

00:03:09.500 --> 00:03:13.400
But she will always be a whore

00:03:36.700 --> 00:03:39.900
(You look stressed out!)

00:03:40.000 --> 00:03:45.000
Against faith (Antihero)

00:03:45.100 --> 00:03:51.100
Against all odds (As
if it must be pure)

00:03:51.200 --> 00:03:57.300
Against change (Wan...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

My Chemical Romance - The Foundations of Decay Subtitles (vtt) - 06:00-360-0-en

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ My Chemical Romance - The Foundations of Decay.en.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ My Chemical Romance - The Foundations of Decay.en.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ My Chemical Romance - The Foundations of Decay.en.srt Subtitles (.SRT)

▼ My Chemical Romance - The Foundations of Decay.en.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!