Lauren Spencer Smith - Fantasy Subtitles (vtt) [02:56-176-0-es]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: Lauren Spencer Smith | Song: Fantasy

CAPTCHA: captcha

Lauren Spencer Smith - Fantasy Subtitles (vtt) (02:56-176-0-es) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

WEBVTT

00:00:08.552 --> 00:00:11.973
Abandonamos a todos nuestros
amigos para pasar el rato.

00:00:12.057 --> 00:00:14.977
Jugábamos a fingir que
ya éramos famosos.

00:00:15.436 --> 00:00:18.356
Eras encantador, yo era
joven y estúpida.

00:00:18.940 --> 00:00:22.570
Pensé que era normal ser tratada
como una mierda.

00:00:23.196 --> 00:00:26.533
Cada vez que tenías una mala
semana, me bloqueabas.

00:00:26.617 --> 00:00:29.829
Me extrañabas y luego me agregabas
otra vez con un "Lo siento".

00:00:30.079 --> 00:00:33.250
Si era parte de tu plan,
dio resultado.

00:00:33.375 --> 00:00:36.754
Es realmente increíble, tengo
que darte crédito.

00:00:36.838 --> 00:00:39.841


00:00:40.384 --> 00:00:43.638
siempre juegas a ser la víctima,
solías ser convincente.

00:00:43.721 --> 00:00:47.059


00:00:47.142 --> 00:00:50.480
me amaste cuando lo necesitabas,
te fuiste cuando era fácil.

00:00:50.563 --> 00:00:53.776
Escuché que estás muy bien, que escribes
un diario y te ejercitas

00:00:54.151 --> 00:00:57.322
en la meditación.
¡Oh, felicidades!

00:00:57.530 --> 00:01:00.743
¿Cuándo me vas a llamar para
darme esa disculpa?

00:01:00.993 --> 00:01:04.122
Así puedo de nuevo vivir
en una fantasía.

00:01:06.667 --> 00:01:10.213
Trato de averiguar
cuál es la verdad.

00:01:10.380 --> 00:01:13.592
¿Realmente cambiaste o simplemente
quieres hacerlo?

00:01:14.552 --> 00:01:18.014
No extraño al viejo tú, y
no me gusta el nuevo.

00:01:18.098 --> 00:01:21.268
Actuar como si te importara no te
hace consciente de ti mismo.

00:01:21.477 --> 00:01:24.856


00:01:25.023 --> 00:01:28.277
siempre juegas a ser la víctima,
solías ser convincente.

00:01:28.360 --> 00:01:31.615


00:01:31.740 --> 00:01:35.035
me amaste cuando lo necesitabas,
te fuiste cuando era fácil.

00:01:35.327 --> 00:01:38.623
Escuché que estás muy bien, que escribes
un diario y te ejercitas

00:01:38.748 --> 00:01:41.919
en la meditación.
¡Oh, felicidades!

00:01:42.086 --> 00:01:45.423
¿Cuándo me vas a llamar para
darme esa disculpa?

00:01:45.507 --> 00:01:48.844
Así puedo de nuevo vivir
en una fantasía.

00:01:48.928 --> 00:01:54.894
Es curioso cómo una fantasía puede
terminar como una tragedia.

00:01:55.978 --> 00:01:59.858
Todo lo que tenías que ser era alguien
...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

Lauren Spencer Smith - Fantasy Subtitles (vtt) - 02:56-176-0-es

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ Lauren Spencer Smith - Fantasy.es.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ Lauren Spencer Smith - Fantasy.es.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ Lauren Spencer Smith - Fantasy.es.srt Subtitles (.SRT)

▼ Lauren Spencer Smith - Fantasy.es.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!