Jung Kook - Seven Subtitles (SRT) [03:46-226-0-ja]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: Jung Kook | Song: Seven

CAPTCHA: captcha

Jung Kook - Seven Subtitles (SRT) (03:46-226-0-ja) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

0
00:00:18,215 --> 00:00:21,316
肩に世界中を背負っている君

1
00:00:22,092 --> 00:00:25,329
そんな心を癒すために君の腰に口づける

2
00:00:25,934 --> 00:00:29,168
君に出会ったのは幸運だ

3
00:00:29,827 --> 00:00:32,796
僕の手で君の線をなぞる

4
00:00:32,846 --> 00:00:35,468
僕たちはそうやって一つになる

5
00:00:36,465 --> 00:00:37,761
君とは前世で出会った気がする

6
00:00:37,811 --> 00:00:39,408
今度も僕と一緒にいてほしい

7
00:00:40,342 --> 00:00:43,219
君は僕を包み込んで生命を吹き込む

8
00:00:43,219 --> 00:00:45,376
だから僕は毎晩

9
00:00:45,426 --> 00:00:47,560
君を本気で愛するよ

10
00:00:48,212 --> 00:00:51,953
月曜日 火曜日 水曜日 木曜日 金曜日 土曜日 日曜日

11
00:00:52,003 --> 00:00:54,491
月曜日 火曜日 水曜日 木曜日 金曜日

12
00:00:54,491 --> 00:00:55,786
週に7日

13
00:00:55,836 --> 00:00:58,721
毎時 毎分 毎秒 すべて

14
00:00:58,771 --> 00:01:00,543
そうやって毎晩

15
00:01:00,593 --> 00:01:02,043
君を本気で愛するよ

16
00:01:02,093 --> 00:01:03,507
週に7日

17
00:01:05,035 --> 00:01:06,992
君は迷いのない僕が好き

18
00:01:07,042 --> 00:01:08,701
君に僕のすべてをあげるよ

19
00:01:08,751 --> 00:01:10,576
君に献身とは何かを見せてあげる

20
00:01:10,626 --> 00:01:12,731
あの海よりもっと深く

21
00:01:12,781 --> 00:01:14,523
巻き戻してゆっくり

22
00:01:14,523 --> 00:01:16,395
君に長く余韻が残るように

23
00:01:16,445 --> 00:01:18,320
君に献身とは何かを見せてあげる

24
00:01:18,370 --> 00:01:20,355
あの海よりもっと深く

25
00:01:20,726 --> 00:01:23,507
僕たちはそうやって一つになる

26
00:01:24,462 --> 00:01:25,897
君とは前世で出会った気がする

27
00:01:25,897 --> 00:01:27,573
今度も僕と一緒にいてほしい

28
00:01:28,231 --> 00:01:31,229
君は僕を包み込んで生命を吹き込む

29
00:01:31,279 --> 00:01:33,287
だから僕は毎晩

30
00:01:33,337 --> 00:01:36,009
君を本気で愛するよ

31
00:01:36,059 --> 00:01:40,030
月曜日 火曜日 水曜日 木曜日 金曜日 土曜日 日曜日

32
00:01:40,080 --> 00:01:42,460
月曜日 火曜日 水曜日 木曜日 金曜日

33
00:01:42,510 --> 00:01:43,801
週に7日

34
00:01:43,851 --> 00:01:46,789
毎時 毎分 毎秒 すべて

35
00:01:46,839 --> 00:01:48,633
そうやって毎晩

36
00:01:48,683 --> 00:01:50,155
君を本気で愛するよ

37
00:01:50,205 --> 00:01:51,491
週に7日

38
00:01:51,541 --> 00:01:55,347
月曜日 火曜日 水曜日 木曜日 金曜日 土曜日 日曜日

39
00:01:55,397 --> 00:01:57,760
月曜日 火曜日 水曜日 木曜日 金曜日

40
00:01:57,810 --> 00:01:59,175
週に7日

41
00:01:59,175 --> 00:02:02,141
毎時 毎分 毎秒 すべて

42
00:02:02,191 --> 00:02:03,931
そうやって毎晩

43
00:02:03,981 --> 00:02:05,494
君を本気で愛するよ

44
00:02:05,544 --> 00:02:06,538
週に7日

45
00:02:06,588 --> 00:02:07,192
主導権をしっかり握って

46
00:02:07,192 --> 00:02:08,289
彼の魂をしっかり掴んで

47
00:02:08,339 --> 00:02:10,319
携帯を手にして写真を撮って

48
00:02:11,034 --> 00:02:12,324
服はドアの前に置いておいて

49
00:02:12,324 --> 00:02:14,459
何を迷ってるの、こっちにきて目標を成し遂げて

50
00:02:14,909 --> 00:02:15,806
私に夢中になるはず

51
00:02:15,856 --> 00:02:17,861
日が昇るまで眠らせない

52
00:02:17,911 --> 00:02:20,775
週に7日、7枚のシーツ、7つのアングルで

53
00:02:20,825 --> 00:02:21,802
あなたのファンタジーにな...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

Jung Kook - Seven Subtitles (SRT) - 03:46-226-0-ja

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ Jung Kook - Seven.ja.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ Jung Kook - Seven.ja.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ Jung Kook - Seven.ja.srt Subtitles (.SRT)

▼ Jung Kook - Seven.ja.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!