Demi Lovato - Dancing With The Devil Subtitles (vtt) [05:12-312-0-ms]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: Demi Lovato | Song: Dancing With The Devil

CAPTCHA: captcha

Demi Lovato - Dancing With The Devil Subtitles (vtt) (05:12-312-0-ms) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

WEBVTT

00:00:11.421 --> 00:00:14.700
Oh

00:00:14.750 --> 00:00:19.750
Cuma sedikit wain merah,
tidak memabukkan aku

00:00:21.094 --> 00:00:26.094
Aku tak berniat berfoya-
foya setiap malam

00:00:27.370 --> 00:00:30.478
Aku sudah bertaubat,
tidakkah aku layak

00:00:30.528 --> 00:00:33.846
Aku rasa aku berjaya,
terasa berbaloi

00:00:33.896 --> 00:00:38.896
Dalam fikiranku, fikiran

00:00:41.248 --> 00:00:46.248
Realiti yang gila, tiada harapan

00:00:47.535 --> 00:00:52.535
Aku beritahu kau aku okey,
tetapi aku tipu

00:00:53.269 --> 00:00:58.269
Aku bersekongkol dengan syaitan,
di luar kawalan

00:01:00.467 --> 00:01:05.467
Ajal hampir menjemput, lebih hampir
daripada yang kau tahu

00:01:07.029 --> 00:01:12.029
Berurusan dengan musuh,
mempertaruhkan jiwaku

00:01:13.278 --> 00:01:18.278
Sukar untuk menolak apabila kau
bersekongkol dengan syaitan

00:01:26.149 --> 00:01:27.955
- Bintang Terkenal Demi Lovato. -
Butiran tentang Demi Lovato.

00:01:28.005 --> 00:01:28.978
Pagi ini, kami mendengar-

00:01:29.028 --> 00:01:30.338
- Dikejarkan ke hospital

00:01:30.388 --> 00:01:33.595
selepas dilaporkan menderita akibat
terlebih dos heroin.

00:01:33.645 --> 00:01:36.105
- Dikelilingi oleh keluarga
dan rakan.

00:01:36.105 --> 00:01:41.105
Oh

00:01:42.400 --> 00:01:45.803
Yeah

00:01:45.853 --> 00:01:50.853
Cuma sedut sedikit
serbuk putih itu

00:01:52.279 --> 00:01:57.279
Namun kemudian beralih
ke salur paip kaca

00:01:59.209 --> 00:02:02.661
Akhirnya ketagihan
dan memakan diri

00:02:02.711 --> 00:02:07.711
Aku sentiasa berdoa agar
ajalku belum tiba

00:02:10.847 --> 00:02:12.407
Mm

00:02:12.457 --> 00:02:17.457
Realiti yang gila, tiada harapan

00:02:18.707 --> 00:02:23.707
Aku beritahu kau aku okey,
tetapi aku tipu

00:02:24.451 --> 00:02:29.451
Aku bersekongkol dengan syaitan,
di luar kawalan

00:02:31.610 --> 00:02:36.610
Ajal hampir menjemput, lebih hampir
daripada yang kau tahu

00:02:38.208 --> 00:02:43.208
Berurusan dengan musuh,
mempertaruhkan jiwaku

00:02:44.433 --> 00:02:49.433
Sukar untuk menolak apabila kau
bersekongkol dengan syaitan

00:02:51.333 --> 00:02:53.251
Walaupun aku tahu had diriku

00:02:53.301 --> 00:02:54.225
Yeah

00:02:54.275 --> 00:02:56.523
Aku fikir aku mampu berhenti

00:02:56.573 --> 00...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

Demi Lovato - Dancing With The Devil Subtitles (vtt) - 05:12-312-0-ms

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ Demi Lovato - Dancing With The Devil.ms.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ Demi Lovato - Dancing With The Devil.ms.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ Demi Lovato - Dancing With The Devil.ms.srt Subtitles (.SRT)

▼ Demi Lovato - Dancing With The Devil.ms.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!