d4vd - My House Is Not A Home Altyazı (SRT) [04:00-240-0-pl]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: d4vd | Parça: My House Is Not A Home

CAPTCHA: captcha

d4vd - My House Is Not A Home Altyazı (SRT) (04:00-240-0-pl) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,192 --> 00:00:05,664
Cześć, znów czekam u ciebie
pod drzwiami

1
00:00:06,398 --> 00:00:10,369
Potrzebowałem przyjaciółki

2
00:00:10,436 --> 00:00:14,740
Lecz teraz dzielę z tobą łóżko

3
00:00:16,041 --> 00:00:22,915
Czy jestem tak głupi,
by ulec hałasowi?

4
00:00:22,981 --> 00:00:27,186
Nie jestem już małym chłopcem

5
00:00:27,252 --> 00:00:31,690
Ja też głupio wybierałem

6
00:00:32,391 --> 00:00:36,662
Powiedz mojej matce, że mi przykro

7
00:00:36,729 --> 00:00:40,766
I mojemu ojcu też

8
00:00:40,833 --> 00:00:44,870
Powiedz mojej siostrze, że jej brat

9
00:00:44,937 --> 00:00:49,074
Prawdopodobnie oszalał

10
00:00:49,141 --> 00:00:53,178
Czy jest dla mnie miejsce w Houston?

11
00:00:53,245 --> 00:00:57,149
Bo w LA jest go dużo

12
00:00:57,216 --> 00:01:01,320
Tu, gdzie trawa jest zawsze
bardziej zielona

13
00:01:01,387 --> 00:01:05,557
A świat może krzyczeć moje imię

14
00:01:05,624 --> 00:01:12,197
Ale ciebie nigdy nie obchodziło

15
00:01:12,264 --> 00:01:16,368
To, jak wszystko się potoczyło

16
00:01:16,435 --> 00:01:19,471
Nie chciałaś się zakochać

17
00:01:19,538 --> 00:01:24,710
Teraz martwisz się tylko o siebie

18
00:01:24,777 --> 00:01:28,647
Zaczyna mnie to wkurzać

19
00:01:28,714 --> 00:01:32,584
Myślałem, że cię rozumiem

20
00:01:32,651 --> 00:01:35,888
Nigdy nie sądziłem, że mnie sprawdzisz

21
00:01:35,954 --> 00:01:41,360
Myślę, ktoś inny mnie teraz stracił

22
00:01:41,427 --> 00:01:45,197
Przepraszam, jeśli za bardzo
się otworzyłem

23
00:01:45,264 --> 00:01:49,401
Bo widzisz, życie jest niesprawiedliwe

24
00:01:49,468 --> 00:01:54,940
Teraz coraz lepiej to rozumiem

25
00:01:55,007 --> 00:01:57,543
Upijasz się

26
00:01:57,609 --> 00:02:01,747
A potem zaczynasz mnie wyzywać

27
00:02:01,814 --> 00:02:05,284
Powiedziałem ci, żebyś
uważała na słowa

28
00:02:05,350 --> 00:02:10,489
Przed czymś takim właśnie ostrzegała
mnie moja matka

29
00:02:11,457 --> 00:02:18,197
Ale możesz do mnie zadzwonić, kochanie,
gdy będzie po wszystkim

30
00:02:18,263 --> 00:02:21,667
Rozmawiałem z twoim terapeutą

31
00:02:21,733 --> 00:02:26,438
Powiedział mi, że trzeźwiejesz

32
00:02:26,505 --> 00:02:29,975
Na tym ramieniu może oprzeć się
...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

d4vd - My House Is Not A Home Altyazı (SRT) - 04:00-240-0-pl

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ d4vd - My House Is Not A Home.pl.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ d4vd - My House Is Not A Home.pl.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ d4vd - My House Is Not A Home.pl.srt Altyazı (.SRT)

▼ d4vd - My House Is Not A Home.pl.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!