d4vd - My House Is Not A Home Altyazı (SRT) [04:00-240-0-de]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: d4vd | Parça: My House Is Not A Home

CAPTCHA: captcha

d4vd - My House Is Not A Home Altyazı (SRT) (04:00-240-0-de) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,225 --> 00:00:05,664
Hallo, ich steh wieder vor der Tür

1
00:00:06,398 --> 00:00:10,402
Ich wollte nur einen Freund

2
00:00:10,436 --> 00:00:14,740
Aber jetzt teil ich ein Bett mit dir

3
00:00:16,075 --> 00:00:22,915
Lass ich mir zu viel Mist einreden?

4
00:00:22,981 --> 00:00:27,186
Ich bin kein kleiner Junge mehr

5
00:00:27,252 --> 00:00:31,690
Ich hab dumme Fehler gemacht

6
00:00:32,424 --> 00:00:36,662
Sag meiner Mutter, es tut mir leid

7
00:00:36,762 --> 00:00:40,766
Sag meinem Vater dasselbe

8
00:00:40,833 --> 00:00:44,870
Sag meiner Schwester, ihr Bruder

9
00:00:44,937 --> 00:00:49,108
Hätte auch gleich durchdrehen können

10
00:00:49,141 --> 00:00:53,178
Gibt es Raum für mich in Houston

11
00:00:53,278 --> 00:00:57,149
Denn in LA ist viel Raum

12
00:00:57,216 --> 00:01:01,320
Wo das Gras immer grüner ist

13
00:01:01,387 --> 00:01:05,557
Und die Welt meinen Namen schreit

14
00:01:05,624 --> 00:01:12,197
Aber dir war ja immer egal

15
00:01:12,297 --> 00:01:16,368
Wie sich alles entwickelt hat

16
00:01:16,468 --> 00:01:19,471
Du wolltest dich nicht verlieben

17
00:01:19,538 --> 00:01:24,710
Du kümmerst dich jetzt nur um dich

18
00:01:24,810 --> 00:01:28,647
Das geht mir gegen den Strich

19
00:01:28,714 --> 00:01:32,584
Ich dachte, ich kenne dich

20
00:01:32,651 --> 00:01:35,888
Hätte nie gedacht Du
durchschaust mich

21
00:01:35,988 --> 00:01:41,360
Jetzt bin ich wohl selber ein Verlust

22
00:01:41,427 --> 00:01:45,197
Sorry, wenn ich zu viel erzähl

23
00:01:45,264 --> 00:01:49,401
Das Leben ist nicht fair

24
00:01:49,501 --> 00:01:54,940
Ich merke es mehr und mehr

25
00:01:55,007 --> 00:01:57,543
Du schüttest dich voll

26
00:01:57,609 --> 00:02:01,747
Dann schreist du mich an

27
00:02:01,847 --> 00:02:05,284
Ich hab dir gesagt, pass auf

28
00:02:05,350 --> 00:02:10,522
Genau vor so was Hat mich
meine Mutter gewarnt

29
00:02:11,457 --> 00:02:18,197
Aber Baby, ruf mich an
Wenn es vorbei ist

30
00:02:18,263 --> 00:02:21,700
Ich rede mit deinem Therapeut

31
00:02:21,733 --> 00:02:26,438
Er sagt, du hörst auf mit dem Zeug

32
00:02:26,538 --> 00:02:29,975
Es ist nur begrenzt Platz

33
00:02:30,042 --> 00:02:34,646
Sich an meine...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

d4vd - My House Is Not A Home Altyazı (SRT) - 04:00-240-0-de

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ d4vd - My House Is Not A Home.de.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ d4vd - My House Is Not A Home.de.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ d4vd - My House Is Not A Home.de.srt Altyazı (.SRT)

▼ d4vd - My House Is Not A Home.de.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!