CNCO - Primera Cita Altyazı (vtt) [04:13-253-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: CNCO | Parça: Primera Cita

CAPTCHA: captcha

CNCO - Primera Cita Altyazı (vtt) (04:13-253-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:13.613 --> 00:00:16.716
Eres luz en mi ventana

00:00:18.685 --> 00:00:22.222
A cualquier hora del año

00:00:24.224 --> 00:00:27.811
Quiero besos pa’desayunar

00:00:27.861 --> 00:00:32.832
Con tu cariño es mas bonito
despertar

00:00:33.900 --> 00:00:39.739
Eres tú la brisa fresca,
tu sonrisa me alimenta

00:00:40.273 --> 00:00:43.276
Se me acaban las palabras

00:00:45.412 --> 00:00:49.015
Pa’ escribirte poesías

00:00:50.283 --> 00:00:52.285
Y sin tu amor yo me asfixio

00:00:54.187 --> 00:00:58.892
Eres mi aire, eres mi
agua, eres mi vicio

00:01:00.193 --> 00:01:07.283
Tan sencilla y discreta
eres perfecta para mí

00:01:07.333 --> 00:01:11.805
Primera cita ya me enamoré de ti

00:01:13.406 --> 00:01:19.179
Qué le hago yo el amor es así

00:01:19.379 --> 00:01:23.149
Primera cita ya me enamoré

00:01:23.149 --> 00:01:26.202
Hoy mi alma se viste de etiqueta

00:01:26.252 --> 00:01:29.589
Pa’ que tú vuelvas

00:01:30.290 --> 00:01:31.641
A mi

00:01:31.691 --> 00:01:33.059
A mi

00:01:35.695 --> 00:01:37.013
A mi

00:01:37.063 --> 00:01:38.465
A mi

00:01:40.366 --> 00:01:43.603
Quiero vigilar tus sueños

00:01:45.872 --> 00:01:48.875
Aliviar tus pesadillas

00:01:49.409 --> 00:01:54.180
Me convierto en lo que me pidas

00:01:54.547 --> 00:01:59.519
En la tristeza yo te
muestro la salida

00:02:00.887 --> 00:02:03.590
Sanaré tus heridas

00:02:03.823 --> 00:02:08.044
Para que seas feliz

00:02:08.094 --> 00:02:12.565
Primera cita ya me enamoré de ti

00:02:14.167 --> 00:02:19.939
Qué le hago yo el amor es así

00:02:20.140 --> 00:02:23.860
Primera cita ya me enamoré

00:02:23.910 --> 00:02:26.963
Hoy mi alma se viste de etiqueta

00:02:27.013 --> 00:02:30.350
Pa’ que tú vuelvas

00:02:30.917 --> 00:02:33.403
Yo no te regalo estrellas

00:02:33.453 --> 00:02:35.989
Yo te traigo melodías

00:02:36.389 --> 00:02:38.908
Y con un poquito de color

00:02:38.958 --> 00:02:42.028
Pinto el gris de tus días

00:02:43.363 --> 00:02:45.081
Entra sin tocar la puerta

00:02:45.131 --> 00:02:48.535
Que yo te la dejo abierta

00:02:48.735 --> 00:02:50.737
Primera cita yo te quiero

00:02:51.771 --> 00:02:53.773
Ay que le voy hacer

00:02:54.040 --> 00:02:56.042
Con esa carita tan linda

00:02:56.976 --> 00:02:59.062
Como no te voy a querer

00:02:59.112 --> 00:03:01.114
Primera cita yo te...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

CNCO - Primera Cita Altyazı (vtt) - 04:13-253-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ CNCO - Primera Cita.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ CNCO - Primera Cita.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ CNCO - Primera Cita.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ CNCO - Primera Cita.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!