Camila Cabello - Lola Altyazı (SRT) [03:06-186-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Camila Cabello | Parça: Lola

CAPTCHA: captcha

Camila Cabello - Lola Altyazı (SRT) (03:06-186-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:08,500 --> 00:00:10,100
Lola

2
00:00:10,600 --> 00:00:14,550
Was the smartest in the school,
she was a supernova

3
00:00:14,600 --> 00:00:18,500
She had a mind beyond her time,
it was a thrill to know her

4
00:00:19,000 --> 00:00:22,600
She had dreams she'd fall in love,
some place like Barcelona

5
00:00:22,700 --> 00:00:24,600
Lola, Lola, Lola

6
00:00:24,900 --> 00:00:26,900
She coulda walked on the moon, yeah

7
00:00:27,000 --> 00:00:28,700
She coulda found us a cure

8
00:00:28,800 --> 00:00:31,100
But family didn't have no food and

9
00:00:31,200 --> 00:00:33,100
She had to leave school to work

10
00:00:33,200 --> 00:00:35,300
Nobody breaks the ceiling

11
00:00:35,400 --> 00:00:37,200
Nobody where she's from

12
00:00:37,300 --> 00:00:40,600
Nobody breaks the ceiling, yeah

13
00:00:41,300 --> 00:00:45,300
Nobody's listеning, so she
won't speak, won't speak

14
00:00:45,400 --> 00:00:49,600
All of thosе dreams are
fading slowly, slowly

15
00:00:49,700 --> 00:00:53,800
She knows the stories 'bout
the police, police

16
00:00:53,900 --> 00:00:59,000
It's just the way it is, so
don't speak, don't speak

17
00:01:00,200 --> 00:01:01,300
Lola

18
00:01:02,000 --> 00:01:05,500
She believed the world they promised
her, but now she's older

19
00:01:06,300 --> 00:01:08,200
She's seen the people disagree
and disappear

20
00:01:08,300 --> 00:01:11,100
The power's out for days,
no food is on its way

21
00:01:11,200 --> 00:01:14,200
Nothing changes, this ain't
the dream they sold us

22
00:01:14,300 --> 00:01:16,000
Lola, Lola, Lola

23
00:01:16,300 --> 00:01:18,300
She coulda walked on the moon, yeah

24
00:01:18,400 --> 00:01:20,000
Coulda found us a cure

25
00:01:20,100 --> 00:01:22,400
But she worried about her children

26
00:01:22,500 --> 00:01:24,800
Ninety miles 'til the shore

27
00:01:24,900 --> 00:01:27,100
Nobody breaks the ceiling

28
00:01:27,200 --> 00:01:28,700
Nobody where she's from

29
00:01:28,800 --> 00:01:32,450
Nobody breaks the ceiling,
yeah, nobody

30
00:01:32,500 --> 00:01:36,700
Nobody's listening, so she
won't speak, won't speak

31
00:01:36,800 --> 00:01:40,900
All of those dreams are
fading slowly, slowly

32
00:01:41,000 --> 00:01:45,300
She knows the stories 'bout
the police, police

33
00:01:45,400 --> 00:01:50,700
It's just the way it is, so
don't speak, don't speak

34
00:01:50,900 --> 00:01:53,600
Se pone bien bonita como
lista pa' un desfile

35
00:01:53,700 --> 00:01:56,200
Le prometieron ser la reina del Caribe

36
00...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Camila Cabello - Lola Altyazı (SRT) - 03:06-186-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Camila Cabello - Lola.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Camila Cabello - Lola.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Camila Cabello - Lola.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Camila Cabello - Lola.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!