Abba - Our Last Summer Altyazı (SRT) [04:15-255-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Abba | Parça: Our Last Summer

CAPTCHA: captcha

Abba - Our Last Summer Altyazı (SRT) (04:15-255-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
By RentAnAdviser.com

1
00:00:01,600 --> 00:00:04,100
The summer air was soft and warm

2
00:00:04,200 --> 00:00:07,300
The feeling right, the Paris night

3
00:00:07,400 --> 00:00:10,300
Did it's best to please us

4
00:00:11,600 --> 00:00:15,300
And strolling down the Elysee

5
00:00:16,500 --> 00:00:19,500
We had a drink in each cafe

6
00:00:19,600 --> 00:00:21,900
And you

7
00:00:22,700 --> 00:00:26,900
You talked of politics,
philosophy and I

8
00:00:27,000 --> 00:00:30,400
Smiled like Mona Lisa

9
00:00:31,200 --> 00:00:33,300
We had our chance

10
00:00:33,600 --> 00:00:39,200
It was a fine and true romance

11
00:00:39,400 --> 00:00:44,200
I can still recall our last summer

12
00:00:44,300 --> 00:00:47,500
I still see it all

13
00:00:49,000 --> 00:00:53,800
Walks along the Seine,
laughing in the rain

14
00:00:53,900 --> 00:00:56,350
Our last summer

15
00:00:56,400 --> 00:00:59,800
Memories that remain

16
00:01:00,400 --> 00:01:03,250
We made our way along the river

17
00:01:03,300 --> 00:01:06,100
And we sat down in the grass

18
00:01:06,200 --> 00:01:09,400
By the Eiffel tower

19
00:01:10,400 --> 00:01:13,000
I was so happy we had met

20
00:01:15,100 --> 00:01:18,400
It was the age of no regret

21
00:01:18,500 --> 00:01:21,200
Oh yes

22
00:01:22,700 --> 00:01:25,900
Those crazy years, that was the time

23
00:01:26,000 --> 00:01:29,000
Of the flower-power

24
00:01:30,000 --> 00:01:34,900
But underneath we had a fear of flying

25
00:01:34,900 --> 00:01:39,900
Of getting old, a fear of slowly dying

26
00:01:40,000 --> 00:01:42,300
We took the chance

27
00:01:42,400 --> 00:01:48,100
Like we were dancing our last dance

28
00:01:48,200 --> 00:01:52,900
I can still recall our last summer

29
00:01:53,000 --> 00:01:57,850
I still see it all

30
00:01:57,900 --> 00:02:02,600
In the tourist jam, round
the Notre Dame

31
00:02:02,700 --> 00:02:05,100
Our last summer

32
00:02:05,200 --> 00:02:07,700
Walking hand in hand

33
00:02:07,800 --> 00:02:10,100
Paris restaurants

34
00:02:10,200 --> 00:02:12,500
Our last summer

35
00:02:12,600 --> 00:02:17,300
Morning croissants

36
00:02:17,500 --> 00:02:22,300
Living for the day, worries far away

37
00:02:22,400 --> 00:02:24,800
Our last summer

38
00:02:24,900 --> 00:02:28,200
We could laugh and play

39
00:03:07,400 --> 00:03:09,700
And now you're working in a bank

40
00:03:09,800 --> 00:03:13,000
The family man, the football fan

41
00:03:13...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Abba - Our Last Summer Altyazı (SRT) - 04:15-255-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Abba - Our Last Summer.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Abba - Our Last Summer.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Abba - Our Last Summer.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Abba - Our Last Summer.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!