Calvin Harris - Hard to Love Altyazı (vtt) [03:48-228-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Calvin Harris | Parça: Hard to Love

CAPTCHA: captcha

Calvin Harris - Hard to Love Altyazı (vtt) (03:48-228-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:16.500 --> 00:00:19.900
I don't like to talk,
but I love to sing

00:00:20.000 --> 00:00:23.000
And I don't smoke, but I love to drink

00:00:23.100 --> 00:00:26.100
I'm paranoid, I don't miss a thing

00:00:26.200 --> 00:00:29.700
But I'm still nice, at least
that's what I think

00:00:29.800 --> 00:00:32.500
Fall in love, like I'm a freak

00:00:32.600 --> 00:00:40.500
But then I pull out, and say, "I
need freedom, I need freedom"

00:00:41.800 --> 00:00:44.900
I guess I'll take it, heartbreaker

00:00:45.000 --> 00:00:48.100
A title, I can't shake
it, can't fake it

00:00:48.200 --> 00:00:51.400
I guess I'll take it, heartbreaker

00:00:51.500 --> 00:00:54.600
A title, I can't shake
it, can't fake it

00:00:54.700 --> 00:00:58.800
Baby, I'd rather be hard to love

00:00:59.200 --> 00:01:04.300
Than easy to leave, you
should believe me

00:01:04.500 --> 00:01:07.400
Haven't you needed me?

00:01:08.700 --> 00:01:11.900
I'd rather be hard to love

00:01:12.400 --> 00:01:17.300
Than easy to leave, you
should believe me

00:01:17.500 --> 00:01:20.400
Haven't you needed me?

00:01:21.700 --> 00:01:24.600
'Course you love me, you don't know me

00:01:24.700 --> 00:01:28.000
But I got news for you, I came broken

00:01:28.100 --> 00:01:31.100
Ego issues, my head is swollen

00:01:31.200 --> 00:01:34.400
I got a million chips on my shoulder

00:01:34.500 --> 00:01:37.500
But if you stick this
by all I shoulder

00:01:37.600 --> 00:01:45.500
Maybe you don't need freedom, freedom

00:01:46.500 --> 00:01:49.700
I guess I'll take it, heartbreaker

00:01:49.800 --> 00:01:52.900
A title, I can't shake
it, can't fake it

00:01:53.000 --> 00:01:56.200
I guess I'll take it, heartbreaker

00:01:56.300 --> 00:01:59.500
A title, I can't shake
it, can't fake it

00:01:59.600 --> 00:02:03.800
Baby, I'd rather be hard to love

00:02:04.300 --> 00:02:09.200
Than easy to leave, you
should believe me

00:02:09.300 --> 00:02:12.400
Haven't you needed me?

00:02:13.500 --> 00:02:16.700
I'd rather be hard to love

00:02:17.400 --> 00:02:22.100
Than easy to leave, you
should believe me

00:02:22.300 --> 00:02:25.300
Haven't you needed me?

00:02:26.200 --> 00:02:28.700
Go deeper, go deep

00:02:28.800 --> 00:02:32.600
I love it when your roots go deep
so I know you won't leave

00:02:32.600 --> 00:02:35.200
Go deeper, go deep

00:02:35.300 --> 00:02:38.800
I love it when your roots go deep
so I ...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Calvin Harris - Hard to Love Altyazı (vtt) - 03:48-228-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Calvin Harris - Hard to Love.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Calvin Harris - Hard to Love.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Calvin Harris - Hard to Love.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Calvin Harris - Hard to Love.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!