Bon Jovi - Always Altyazı (SRT) [06:02-362-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Bon Jovi | Parça: Always

CAPTCHA: captcha

Bon Jovi - Always Altyazı (SRT) (06:02-362-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:37,800 --> 00:00:41,000
This romeo is bleeding

1
00:00:41,200 --> 00:00:44,400
But you can't see his blood

2
00:00:44,600 --> 00:00:46,700
It's nothing but some feelings

3
00:00:46,900 --> 00:00:51,200
That this old dog kicked up

4
00:00:51,400 --> 00:00:53,500
It's been raining since you left me

5
00:00:53,700 --> 00:00:57,800
Now I'm drowning in the flood

6
00:00:58,000 --> 00:01:00,400
You see I've always been a fighter

7
00:01:00,600 --> 00:01:04,900
But without you I give up

8
00:01:05,100 --> 00:01:07,300
Now I can't sing a love song

9
00:01:07,500 --> 00:01:10,800
Like the way it's meant to be

10
00:01:11,000 --> 00:01:14,300
Well, I guess I'm not that good anymore

11
00:01:14,500 --> 00:01:17,700
But baby, that's just me

12
00:01:17,900 --> 00:01:25,900
And I will love you, baby always

13
00:01:31,000 --> 00:01:39,000
And I'll be there forever and
a day always

14
00:01:45,200 --> 00:01:48,500
I'll be there till the stars don't shine

15
00:01:48,700 --> 00:01:50,200
Till the heavens burst and

16
00:01:50,400 --> 00:01:51,400
The words don't rhyme

17
00:01:51,600 --> 00:01:55,200
And I know when I die, you'll
be on my mind

18
00:01:55,400 --> 00:02:03,400
And I'll love you Always

19
00:02:05,600 --> 00:02:08,800
Now your pictures that you left behind

20
00:02:09,000 --> 00:02:11,900
Are just memories of a different life

21
00:02:12,100 --> 00:02:15,600
Some that made us laugh, some
that made us cry

22
00:02:15,800 --> 00:02:19,000
One that made you have to say goodbye

23
00:02:19,200 --> 00:02:22,200
What I'd give to run my
fingers through your hair

24
00:02:22,400 --> 00:02:25,900
To touch your lips, to hold you near

25
00:02:26,100 --> 00:02:28,900
When you say your prayers try
to understand

26
00:02:29,100 --> 00:02:32,200
I've made mistakes, I'm just a man

27
00:02:32,400 --> 00:02:35,500
When he holds you close, when
he pulls you near

28
00:02:35,700 --> 00:02:38,800
When he says the words you've
been needing to hear

29
00:02:39,000 --> 00:02:42,400
I'll wish I was him 'cause
those words are mine

30
00:02:42,600 --> 00:02:46,200
To say to you till the end of time

31
00:02:46,400 --> 00:02:54,400
Yeah, I will love you baby always

32
00:02:58,900 --> 00:03:06,900
And I'll be there forever and
a day always

33
00:03:13,100 --> 00:03:18,700
If you told me to cry for you

34
00:03:18,900 --> 00:03:20,100
I could

35
00:03:20,300 --> 00:03:25,300
If you told me to die for you

36
00:03:25,500 --> 00:03:27,200
I would

37
00:03:27,400 ...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Bon Jovi - Always Altyazı (SRT) - 06:02-362-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Bon Jovi - Always.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Bon Jovi - Always.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Bon Jovi - Always.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Bon Jovi - Always.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!