FARID BANG - REQUIEM Altyazı (SRT) [04:53-293-0-de]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: FARID BANG | Parça: REQUIEM

CAPTCHA: captcha

FARID BANG - REQUIEM Altyazı (SRT) (04:53-293-0-de) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:40,500 --> 00:00:42,550
Ein Auge lacht und das andre weint

2
00:00:42,600 --> 00:00:44,800
Es war 'ne lange Zeit mit
vielen kranken Hypes

3
00:00:44,900 --> 00:00:47,200
Ich bin oft gefall'n,
ich war ganz allein

4
00:00:47,300 --> 00:00:49,900
Doch landete nie auf dem Boden
wie mit Bungee-Seil

5
00:00:50,000 --> 00:00:52,600
Neider und Schlangen bring'n
kein'n Kaiser zum Fall'n

6
00:00:52,700 --> 00:00:55,300
Ich hab' Scheiße in Diamonds
verwandelt

7
00:00:55,400 --> 00:00:57,600
Ich lass' mir nix von keinem gefall'n

8
00:00:57,700 --> 00:01:00,300
Kolle ist nicht mehr da, ich
kämpfe allein gegen alle

9
00:01:00,400 --> 00:01:03,000
Kollegah ist immer da, Bruder

10
00:01:03,100 --> 00:01:05,700
Hat ein Augе auf die Feinde
wiе ein Sharpshooter

11
00:01:05,800 --> 00:01:07,900
Ist das dein Comeback?
Ich befürchte nein

12
00:01:08,000 --> 00:01:10,600
Ich kam aus dem tiefsten Underground
wie Berlin Crime

13
00:01:10,700 --> 00:01:13,100
„JBG“, gibt es wieder so
'n gestörten Hype?

14
00:01:13,200 --> 00:01:15,700
Kein vierter Teil könnt dem
dritten würdig sein

15
00:01:15,800 --> 00:01:18,400
Ein letztes Mal, weil sie Rap
mit Rückgrat vermissen

16
00:01:18,500 --> 00:01:21,200
Es wird Zeit! Für was? Wieder
paar Mütter zu ficken

17
00:01:21,300 --> 00:01:24,000
Asozialer Marokkaner und nicht
Everybody's Darling

18
00:01:24,100 --> 00:01:26,300
In den letzten zwanzig Jahren
nur vom SEK geschlagen

19
00:01:26,400 --> 00:01:28,900
Sie rappen von der Straße,
wenn du Psycho warst

20
00:01:29,000 --> 00:01:31,100
Warum sitzt du anstatt Einzelhaft
im Live-Podcast?

21
00:01:31,200 --> 00:01:33,900
Erstmal Techno-Rap, jetzt
sind es Berlins Emos

22
00:01:34,000 --> 00:01:36,400
Die Ballons basen bis zur
Querschnittslähmung

23
00:01:36,500 --> 00:01:39,000
Kippst ein Sterni spät
und warst nie JBG

24
00:01:39,100 --> 00:01:42,000
Weil du laufend drauf bist wie
bei 'nem Cardio-Gerät, ah

25
00:01:42,100 --> 00:01:44,200
Der bärtige Mann, der dich,
wo du wohnst, anschießt

26
00:01:44,300 --> 00:01:46,400
Versteht „Hilfe“ nicht, denn
er spricht nur Soranî

27
00:01:46,500 --> 00:01:49,000
Du bist ein Nobody, der
jetzt im Koma liegt

28
00:01:49,100 --> 00:01:51,800
Weil ich zehn Mille auf dein'n Arsch
machte wie Chrome-Heart-Jeans (Ah)

29
00:01:51,900 --> 00:01:54,200
Du Hurensohn benutzt englische Wörter

30
00:01:54,300 --> 00:01:56,900
Und trägst ein Elithair-Stirnband
zum unmännlichen Körper

31
00:01:57,000 --> 00:01:59,200
Rapper haben Angst, schicken
ihre Clanchefs vor

32
00:01:59,300 --> 00:02:01,700
Weil sie die letzten Hunde sind wie
auf der Arche Noah (Ya kelb)

33
00:02:01,800 --> 00:02:04,500
Hab' für euch nix übrig außer Patronen

34
00:02:04,600 --> 00:02:07,300
Ich war auch ma' am Boden, doch
hab' nie Aura verloren

35
00:02:07,400 --> 00:02:10,200
Keine Rapperinnen, denn ihr
trefft nicht den Beat

36
00:02:10,300 --> 00:02:12,700
Ihr seid nur berühmte
Kahis wie ChatGPT

37
00:02:12,800 --> 00:02:15,200
Immer noch Banger Musik,
immer noch Genkidama

38
00:02:15,300 --> 00:02:17,300
Unsre Groupies sind jetzt Gen-Z-Mamas

39
00:02:17,400 --> 00:02:20,000
Danke allen Fans, wir fickten
Rap in Missionar

40
00:02:20,100 --> 00:02:23,400
Denn wir sind JBG forever
wie Steve Rogers, ah

41
00:02:23,500 --> 00:02:25,600
Yeah, es sind wieder Boss
und Banger am Mic (Ey)

42
00:02:25,700 --> 00:02:28,000
Die Legenden vereint wie im Expendables-
Streifen (Yeah)

43
00:02:28,100 --> 00:02:30,400
Eine Bruderschaft bleibt,
wir gingen blutige Pfade

44
00:02:30,500 --> 00:02:33,100
Der Rest nur künstlich gepusht
wie mit Brustimplantaten

45
00:02:33,200 --> 00:02:35,700
Ich hab' gepusht in den Straßen, währ'nd
der Gangster-Rapper-King

46
00:02:35,800 --> 00:02:38,200
Im Arabercafé antanzte
wie 'ne Bellydancerin

47
00:02:38,300 --> 00:02:40,800
Boss und Banger, wir sind Kings,
Allianz wie 'Ndrangheta

48
00:02:40,900 --> 00:02:43,600
Standen bei 'ner Handvoll Rapper vor
der Tür wie Zwangsvollstrecker

49
00:02:43,700 --> 00:02:46,000
Eyo, c'est la vie, Bitch,
ich bin back, immer noch
relativ dick im Geschäft

50
00:02:46,100 --> 00:02:48,500
Du beißt dir die Zähne aus an der
Kante wie bei American History X

51
00:02:48,600 --> 00:02:50,700
Gegenüber mein'n Feinden fühle
ich keine Rachsüchtigkeit...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

FARID BANG - REQUIEM Altyazı (SRT) - 04:53-293-0-de

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ FARID BANG - REQUIEM.de.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ FARID BANG - REQUIEM.de.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ FARID BANG - REQUIEM.de.srt Altyazı (.SRT)

▼ FARID BANG - REQUIEM.de.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!