Madonna - Bring Your Love Altyazı (vtt) [03:36-216-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Madonna | Parça: Bring Your Love

CAPTCHA: captcha

Madonna - Bring Your Love Altyazı (vtt) (03:36-216-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:00.200 --> 00:00:01.800
Ask yourself this

00:00:03.700 --> 00:00:06.400
What are you doing it for?

00:00:08.000 --> 00:00:11.600
Is it for you? Is it for them?

00:00:14.000 --> 00:00:16.000
I got something I wanna talk about

00:00:29.900 --> 00:00:31.650
I got something I wanna talk about

00:00:31.700 --> 00:00:35.100
Don't comment on my ideas

00:00:35.200 --> 00:00:39.400
I don't want your judgment
or your expectations

00:00:39.500 --> 00:00:42.900
Don't wind me up like a toy

00:00:43.000 --> 00:00:47.500
Your vision of me is a killer of joy

00:00:47.600 --> 00:00:51.100
I know where the bodies are buried

00:00:51.200 --> 00:00:55.400
Don't try to shut me up

00:00:55.500 --> 00:00:59.200
Don't try to distract me with numbers

00:00:59.300 --> 00:01:03.300
I did it all for love

00:01:03.400 --> 00:01:07.100
Bring your love 'cause
you cannot shake me

00:01:07.200 --> 00:01:11.100
Bring your love (Bring it) 'cause
you'll never break me

00:01:11.200 --> 00:01:18.800
Bring your love (Bring it) 'cause
you cannot take me down

00:01:19.100 --> 00:01:23.000
Don't rely on my moral compass

00:01:23.100 --> 00:01:26.800
Or my discretion, I have a confession

00:01:26.900 --> 00:01:30.600
Don't shove your fears down my throat

00:01:30.700 --> 00:01:34.700
Before I can speak, I
can't even breathe

00:01:34.800 --> 00:01:39.000
I know where the bodies are
buried (Bodies are buried)

00:01:39.100 --> 00:01:42.700
Don't try to shut me up (Shut me up)

00:01:42.800 --> 00:01:46.700
Don't try to distract me with numbers

00:01:46.800 --> 00:01:50.700
I did it all for love (Bring
your love, bring your love)

00:01:50.800 --> 00:01:52.600
Bring it, Sabrina

00:01:52.700 --> 00:01:54.950
You got something to say about it?

00:01:55.000 --> 00:01:58.700
Bring your love 'cause
you cannot shake me

00:01:58.800 --> 00:02:02.700
Bring your love 'cause
you'll never break me

00:02:02.800 --> 00:02:09.900
Bring your love 'cause you
cannot take me down

00:02:10.700 --> 00:02:14.600
Bring your love (Bring it) 'cause
you cannot shake me

00:02:14.700 --> 00:02:18.600
Bring your love (Bring it) 'cause
you'll never break me (Break me)

00:02:18.700 --> 00:02:26.300
Bring your love (Bring it) 'cause
you cannot take me down

00:02:27.200 --> 00:02:30.800
Don't wanna compromise
(Ask yourself ...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Madonna - Bring Your Love Altyazı (vtt) - 03:36-216-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Madonna - Bring Your Love.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Madonna - Bring Your Love.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Madonna - Bring Your Love.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Madonna - Bring Your Love.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!