Masicka - Slip and Slide Altyazı (vtt) [02:19-139-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Masicka | Parça: Slip and Slide

CAPTCHA: captcha

Masicka - Slip and Slide Altyazı (vtt) (02:19-139-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:00.200 --> 00:00:02.000
Hill and gully, bend down low

00:00:02.100 --> 00:00:03.200
Hill and gully

00:00:03.300 --> 00:00:04.200
Ayy, ayy, ayy

00:00:04.300 --> 00:00:05.900
Hilly and gully

00:00:06.000 --> 00:00:09.950
Hilly and gully, rider, rider, rider

00:00:10.000 --> 00:00:12.100
A so she slip, a so she slide, oh

00:00:12.200 --> 00:00:14.500
A make a push it inside yuh

00:00:14.600 --> 00:00:16.900
Ayy, what a gyal can ride, oh

00:00:17.000 --> 00:00:19.200
Ayy, what a gyal can ride

00:00:19.300 --> 00:00:21.600
A so she slip, a so she slide, oh

00:00:21.700 --> 00:00:23.800
A make mi push it inside yuh

00:00:23.900 --> 00:00:26.300
Gwaan, yuh wicked rider

00:00:26.400 --> 00:00:28.600
Gwaan, yuh wicked rider

00:00:28.700 --> 00:00:31.200
A so she slip, a so she slide, oh

00:00:31.300 --> 00:00:33.300
A make mi push it inside yuh

00:00:33.400 --> 00:00:35.600
Gwaan, yuh wicked rider

00:00:35.700 --> 00:00:38.300
Gwaan, yuh wicked rider

00:00:38.400 --> 00:00:40.500
Money nuff, enuh, mi
gyal, mi a provider

00:00:40.600 --> 00:00:42.900
Buy yuh di land, buy di designer

00:00:43.000 --> 00:00:45.300
Yuh waist just a tick
like a timer (Tick)

00:00:45.400 --> 00:00:47.900
Brace pon di stick, watch
dah style yah (Stick)

00:00:48.000 --> 00:00:50.100
A regular mi tell yuh
say a gold line yuh

00:00:50.200 --> 00:00:52.500
A weh yuh deh? Yuh bring eh
come, mi phone dial yuh

00:00:52.600 --> 00:00:55.000
Gyal, yuh bless wid eh good-
good, I know (Bless)

00:00:55.100 --> 00:00:58.100
When yuh cock it up high,
then yuh whine low

00:00:58.200 --> 00:01:00.000
A so she slip, a so she slide, oh

00:01:00.100 --> 00:01:02.200
A make mi push it inside yuh

00:01:02.300 --> 00:01:04.600
What a gyal can ride, oh

00:01:04.700 --> 00:01:07.100
What a gyal can ride, oh

00:01:07.200 --> 00:01:09.500
A so she slip, a so she slide, oh

00:01:09.600 --> 00:01:11.800
A make mi push inside yuh

00:01:11.900 --> 00:01:14.200
What a gyal can ride, oh

00:01:14.300 --> 00:01:16.800
What a gyal can ride, oh

00:01:16.900 --> 00:01:18.900
She spread it out an' she
tick an' she tock (Tick)

00:01:19.000 --> 00:01:21.300
You have di grip, gyal, mi
call yuh back (Grip)

00:01:21.400 --> 00:01:23.600
Shift yuh draws an' sit
pon mi cock (Sit)

00:01:23.700 --> 00:01:26.000
Yeah, mi go hard till yuh bawl fi stop

00:01:26.100 --> 00:01:28.300
Gyal, yuh wet up di place,
beg yuh pass di mo...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Masicka - Slip and Slide Altyazı (vtt) - 02:19-139-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Masicka - Slip and Slide.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Masicka - Slip and Slide.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Masicka - Slip and Slide.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Masicka - Slip and Slide.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!