Boney M. - Rasputin Altyazı (vtt) [03:53-233-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Boney M. | Parça: Rasputin

CAPTCHA: captcha

Boney M. - Rasputin Altyazı (vtt) (03:53-233-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:15.400 --> 00:00:18.100
There lived a certain man
in Russia long ago

00:00:18.200 --> 00:00:22.300
He was big and strong, in
his eyes a flaming glow

00:00:22.400 --> 00:00:25.800
Most people look at him with
terror and with fear

00:00:25.900 --> 00:00:29.600
But to Moscow chicks, he
was such a lovely dear

00:00:29.700 --> 00:00:33.600
He could preach the Bible
like a preacher

00:00:33.700 --> 00:00:36.900
Full of ecstasy and fire

00:00:37.500 --> 00:00:41.200
But he also was the kind of teacher

00:00:41.300 --> 00:00:44.300
Women would desire

00:00:45.100 --> 00:00:48.900
Ra-Ra-Rasputin, lover
of the Russian Queen

00:00:49.000 --> 00:00:52.700
There was a cat that really was gone

00:00:52.800 --> 00:00:56.500
Ra-Ra-Rasputin, Russia's
greatest love machine

00:00:56.600 --> 00:01:01.700
It was a shame how he carried on

00:01:17.400 --> 00:01:21.100
He ruled the Russian land
and never mind the Tsar

00:01:21.200 --> 00:01:24.600
But the kazachok, he danced
really wunderbar

00:01:24.700 --> 00:01:28.100
In all affairs of state, he
was the man to please

00:01:28.200 --> 00:01:32.300
But he was real great when
he had a girl to squeeze

00:01:32.400 --> 00:01:36.000
For the Queen, he was
no wheeler dealer

00:01:36.100 --> 00:01:40.200
Though she'd heard the
things he'd done

00:01:40.300 --> 00:01:43.600
She believed he was a holy healer

00:01:43.700 --> 00:01:47.000
Who would heal her son

00:01:47.600 --> 00:01:51.300
Ra-Ra-Rasputin, lover
of the Russian Queen

00:01:51.400 --> 00:01:55.000
There was a cat that really was gone

00:01:55.100 --> 00:01:58.800
Ra-Ra-Rasputin, Russia's
greatest love machine

00:01:58.900 --> 00:02:04.300
It was a shame how he carried on

00:02:06.500 --> 00:02:11.000
But when his drinking and lusting
and his hunger for power

00:02:11.100 --> 00:02:13.600
Became known to more and more people

00:02:13.700 --> 00:02:20.100
The demands to do something
about this outrageous man
became louder and louder

00:02:20.200 --> 00:02:36.000
Hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey, hey

00:02:42.500 --> 00:02:45.600
"This man's just gotta go",
declared his enemies

00:02:45.700 --> 00:02:49.600
But the ladies begged, "Don't
you try to do it, please"

00:02:49.700 --> 00:02:53.200
No doubt this Rasputin had
lots of hidden charms

00:02:53.3...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Boney M. - Rasputin Altyazı (vtt) - 03:53-233-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Boney M. - Rasputin.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Boney M. - Rasputin.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Boney M. - Rasputin.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Boney M. - Rasputin.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!