Black Sherif - PopStar Altyazı (SRT) [02:41-161-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Black Sherif | Parça: PopStar

CAPTCHA: captcha

Black Sherif - PopStar Altyazı (SRT) (02:41-161-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:00,200 --> 00:00:02,000
Star

2
00:00:02,100 --> 00:00:03,900
Star

3
00:00:07,900 --> 00:00:10,700
Star

4
00:00:11,800 --> 00:00:15,300
Star

5
00:00:15,400 --> 00:00:17,100
November to November

6
00:00:17,200 --> 00:00:18,800
Me I don't mind no calendar

7
00:00:18,900 --> 00:00:20,500
Come on let’s ride I'm a running man

8
00:00:20,600 --> 00:00:22,600
Higher than life, no challenger

9
00:00:22,700 --> 00:00:24,400
Trace my lore for the charisma

10
00:00:24,500 --> 00:00:26,300
Chasing dons no scavengers

11
00:00:26,400 --> 00:00:29,200
Chasing dons no scavengers

12
00:00:30,900 --> 00:00:34,100
Na sɛ mehyɛ city balling aa, Kaywuo
nte aseɛ yi no n'asɛm ne sɛn?

13
00:00:34,200 --> 00:00:38,400
Ɔne wɔn akyidifoɔ ka wɔn tiri bom
tenaase na wɔn asɛm ne sɛɛ

14
00:00:38,500 --> 00:00:39,800
I no dey taya no evidence

15
00:00:39,900 --> 00:00:41,700
I gotta chill I gotta relax

16
00:00:41,800 --> 00:00:43,800
I no dey taya no evidence

17
00:00:43,900 --> 00:00:45,300
I gotta chill I gotta relax

18
00:00:45,400 --> 00:00:46,800
Hol’on I'm a PopStar

19
00:00:46,900 --> 00:00:48,600
You know say I'm a PopStar

20
00:00:48,700 --> 00:00:52,000
He knows I'm PopStar

21
00:00:52,600 --> 00:00:56,550
The most high na my style

22
00:00:56,600 --> 00:01:00,200
Can't you see the lifestyle

23
00:01:00,600 --> 00:01:02,300
Hol'on I'm a PopStar

24
00:01:02,400 --> 00:01:04,100
You know say I'm a PopStar

25
00:01:04,200 --> 00:01:07,100
He knows I’m PopStar

26
00:01:08,400 --> 00:01:11,500
The most high na my style

27
00:01:11,900 --> 00:01:15,700
Can’t you see the lifestyle

28
00:01:17,600 --> 00:01:21,400
From the mud boys, no handouts

29
00:01:21,500 --> 00:01:25,000
Serious and poised no self doubts

30
00:01:25,100 --> 00:01:29,000
Dangerous choices but
I'm love with time

31
00:01:29,100 --> 00:01:31,500
Dreams of shoveling dough, with time

32
00:01:31,600 --> 00:01:34,200
I did my part Marijata ne nan nsi fɔm

33
00:01:34,300 --> 00:01:38,900
I did my part Marijata ne nan nka fɔm

34
00:01:39,000 --> 00:01:41,200
Nsɛm kumaa wakyerɛ ne dɔn

35
00:01:42,100 --> 00:01:47,400
Nsɛm kumaa wakyerɛ ne dominance
ne dominace ne dominance

36
00:01:47,500 --> 00:01:51,300
Na sɛ mehyɛ city balling aa, Kaywuo
nte aseɛ yi no ...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Black Sherif - PopStar Altyazı (SRT) - 02:41-161-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Black Sherif - PopStar.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Black Sherif - PopStar.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Black Sherif - PopStar.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Black Sherif - PopStar.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!