Greeicy - Mantis Altyazı (SRT) [04:58-298-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Greeicy | Parça: Mantis

CAPTCHA: captcha

Greeicy - Mantis Altyazı (SRT) (04:58-298-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:30,905 --> 00:00:37,162
LUCECITA QUE SE PRENDE MMM

1
00:00:38,204 --> 00:00:40,623
MMM

2
00:00:44,044 --> 00:00:48,131
LUCECITA QUE SE PRENDE

3
00:00:48,923 --> 00:00:50,967
MMM

4
00:00:51,051 --> 00:00:54,763
QUÉDATE AQUÍ EN MI CORAZÓN

5
00:00:55,096 --> 00:00:58,600
QUIERO QUE ESTÉS
AL LADITO YEH

6
00:00:58,683 --> 00:01:01,853
SI ACASO VUELVE LA NOCHE YEH

7
00:01:02,062 --> 00:01:05,315
QUE SI VINISTE, LLEGASTE

8
00:01:05,398 --> 00:01:08,651
PA' ILUMINARME EL DESTINO

9
00:01:08,735 --> 00:01:12,113
Y SI YA TIENES TU CAMINO

10
00:01:12,405 --> 00:01:15,617
AUNQUE TE APAGUES
NO LO SUELTES

11
00:01:15,700 --> 00:01:18,953
NADA HACE FALTA TÚ YA TIENES

12
00:01:19,245 --> 00:01:22,373
ESA CANDELA QUE TE PRENDE

13
00:01:22,457 --> 00:01:26,920
(QUE TE PRENDE) AAH AH

14
00:01:36,846 --> 00:01:40,141
CONFÍA QUE UNA MANTIS
AL OÍDO

15
00:01:40,225 --> 00:01:43,561
DIJO QUE LO MEJOR
VENÍA EN CAMINO

16
00:01:43,853 --> 00:01:47,232
QUE ENTENDIERA LA MAGIA
QUE TRAE RESPIRAR

17
00:01:47,315 --> 00:01:50,568
QUE SABER ESPERAR
TRAE TRANQUILIDAD

18
00:01:50,652 --> 00:01:54,072
CONFÍA QUE UNA MANTIS
AL OÍDO

19
00:01:54,155 --> 00:01:57,158
DIJO QUE LO MEJOR
VENÍA EN CAMINO

20
00:01:57,575 --> 00:02:00,954
QUE ENTENDIERA LA MAGIA
QUE TRAE RESPIRAR

21
00:02:01,121 --> 00:02:04,582
QUÉ SABER ESPERAR
TRAE TRANQUILIDAD

22
00:02:04,666 --> 00:02:06,042
AY MAMÁ

23
00:02:06,126 --> 00:02:09,129
CÓMO VA LA COSA SOLO
QUEDA CONFIAR

24
00:02:09,629 --> 00:02:12,674
QUE HE CRUZADO CON VALOR
TODA ADVERSIDAD

25
00:02:13,007 --> 00:02:15,844
CON EL ARMA CLARA Y LIMPIA
DE LA VERDAD

26
00:02:15,927 --> 00:02:19,597
YA LEJOS DE LA CONFORMIDAD
Y COMO VEZ

27
00:02:19,806 --> 00:02:23,017
LA TRAICIÓN NO HA
QUEBRADO MI FE

28
00:02:23,351 --> 00:02:26,187
SI FALLAMOS, VAMOS Y LO
INTENTAMO’ OTRA VEZ

29
00:02:26,646 --> 00:02:29,482
Y NO CREO EN RETROCEDER PUES

30
00:02:29,566 --> 00:02:31,818
YA SOLO QUEDA GANAR

31
00:02:31,901 --> 00:02:35,029
CONFÍA QUE UNA MANTIS
AL OÍDO

32
00:02:35,238 --> 00:02:38,449
DIJO QUE LO MEJOR
VENÍA EN CAMINO

33
00:02:38,533 --> 00:02:42,120
QUE ENTENDIERA LA MAGIA
QUE TRAE RESPIRAR

34
00:02:42,203 --> 00:02:45,582
QUE SABER ESPERAR
TRAE TRANQUILIDAD

35
00:02:45,665 --> 00:02:48,751
CONFÍA QUE UNA MANTIS
AL OÍDO

36
00:02:48,835 --> 00:02:52,213
DIJO QUE LO ...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Greeicy - Mantis Altyazı (SRT) - 04:58-298-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Greeicy - Mantis.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Greeicy - Mantis.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Greeicy - Mantis.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ Greeicy - Mantis.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!