KRIS R - TOPSHELF Altyazı (vtt) [02:52-172-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: KRIS R | Parça: TOPSHELF

CAPTCHA: captcha

KRIS R - TOPSHELF Altyazı (vtt) (02:52-172-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:10.900 --> 00:00:13.300
Tú eres la que me pone a josear

00:00:13.400 --> 00:00:15.600
Tú matas la liga sin
tener ni que forzar

00:00:15.700 --> 00:00:18.100
Ni siquiera la sigo por
ninguna red social

00:00:18.200 --> 00:00:20.800
Mereces que te den el trato especial

00:00:20.900 --> 00:00:23.500
Tú eres la que me pone
a josear (Jajaja)

00:00:23.600 --> 00:00:26.000
Te voy a hacer todo, amor,
te voy a cotizar (Hágalo)

00:00:26.100 --> 00:00:28.500
Te pongo bien chimba, mami,
te voy a fresear

00:00:28.600 --> 00:00:31.400
Tú te mereces trato especial

00:00:31.500 --> 00:00:32.900
Si me tiene adentro

00:00:33.000 --> 00:00:35.700
En darle placer yo me concentro

00:00:35.800 --> 00:00:38.100
Te traje una Louis con el velcro

00:00:38.200 --> 00:00:40.700
Si ella sale, llega to' el elenco

00:00:40.800 --> 00:00:43.000
Mami, ese culo es top shelf (Sí)

00:00:43.100 --> 00:00:45.400
Te di una Mercedes y una Cartier

00:00:45.500 --> 00:00:48.000
Pa'l maquillaje le di un bolso Goyard

00:00:48.100 --> 00:00:50.800
Pa' que se cuide del sol
unas gafas Chanel, eh

00:00:50.900 --> 00:00:57.000
Mami, tú, ¿tú dónde está'?

00:00:57.100 --> 00:01:02.700
Siento que te amo cuando te
lo meto, y eso no es verda'
(No es verdad, ja)

00:01:02.800 --> 00:01:05.400
Ella no quiere Labubu, quiere
que le haga las bubis

00:01:05.500 --> 00:01:07.900
Sigue moviendo los cuadros
de colore' como Rubiks

00:01:08.000 --> 00:01:10.200
Sin mirar GPS, ma, yo
me aprendí tu ubi

00:01:10.300 --> 00:01:13.000
Quiere vivirse la movie (La movie)
de Aisha, Stephen Curry

00:01:13.100 --> 00:01:16.200
Se cansó de la G-Wagon, ella
quiere una Range Rover

00:01:16.300 --> 00:01:18.900
Se lo lleva hasta lo último,
me gusta que se ahogue

00:01:19.000 --> 00:01:21.500
No se les pide opinión,
diles que no aboguen

00:01:21.600 --> 00:01:24.000
Ella no está permitiendo
que la paz le roben

00:01:24.100 --> 00:01:26.200
En darle placer yo me concentro

00:01:26.300 --> 00:01:28.500
Tráete una amiguita, a mi
parcero le presento

00:01:28.600 --> 00:01:31.000
Me tiene joseando día y
noche, no te miento

00:01:31.100 --> 00:01:33.800
El dinero y tú siempre están
en mis pensamiento'

00:01:33.900 --> 00:01:35.800
Tú eres la que me pone a josear

00:01:35.900 --> 00:01:38.500
Te voy a hacer todo, amor,
te voy a cotizar (Sisas)

00:01:38.600 --> 00:01:40.900
Te pones bien chimba, mami,
te voy a fresear (Sí)

00:01:41.000 --> 00:01:43.600
Tú te mereces trato especial

00:01:43.700 --> 00:01:48.500
Mami, tú, ¿tú dónde está'?

00:01:48.600 --> 00:01:53.600
Siento que te amo cuando te lo meto,
y eso no es verda' (Jaj...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

KRIS R - TOPSHELF Altyazı (vtt) - 02:52-172-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ KRIS R - TOPSHELF.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ KRIS R - TOPSHELF.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ KRIS R - TOPSHELF.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ KRIS R - TOPSHELF.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!