Kacey Musgraves - Dry Spell Altyazı (vtt) [04:18-258-0-it]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Kacey Musgraves | Parça: Dry Spell

CAPTCHA: captcha

Kacey Musgraves - Dry Spell Altyazı (vtt) (04:18-258-0-it) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:47.923 --> 00:00:51.593
È passato davvero tanto

00:00:51.635 --> 00:00:54.805
335 giorni

00:00:54.888 --> 00:00:57.766
E l'ultima volta

00:00:58.809 --> 00:01:01.270
Non è stato nemmeno bello

00:01:01.311 --> 00:01:04.982
Mi sento tanto sola

00:01:05.065 --> 00:01:07.234
Sola e in fiamme

00:01:07.276 --> 00:01:09.444
Se capisci cosa intendo

00:01:09.903 --> 00:01:10.946
MORDIMI

00:01:11.488 --> 00:01:14.241
Sto seduta sulla lavatrice

00:01:15.075 --> 00:01:18.328
Nessuno che mi sturi il camino

00:01:18.412 --> 00:01:21.665
Niente stivali sotto al mio letto

00:01:21.748 --> 00:01:24.584
Nessun pick-up nel mio vialetto

00:01:24.626 --> 00:01:28.463
Per una chiamata a notte fonda
Per passare un bel momento

00:01:28.505 --> 00:01:31.216
Nessuna nuova tacca nel contatore

00:01:31.300 --> 00:01:34.970
E sono stanca di tenere
Le mani a posto

00:01:35.053 --> 00:01:39.099
Soccorsi È ufficialmente
un grido d'aiuto

00:01:40.475 --> 00:01:45.480
Gente, sono in astinenza, sì

00:01:55.157 --> 00:01:58.076
E allora dimmi

00:01:58.160 --> 00:02:01.330
Cosa deve fare Una ragazza
che si rispetti?

00:02:01.371 --> 00:02:05.125
Ho il bacon

00:02:05.167 --> 00:02:07.461
E nessuno a cui portarlo

00:02:08.170 --> 00:02:10.922
Qua è tutto secco

00:02:12.341 --> 00:02:14.551
In attesa della tempesta

00:02:14.634 --> 00:02:18.013
Penso che sia ora

00:02:18.055 --> 00:02:21.516
Che io prenda il toro per le corna

00:02:21.892 --> 00:02:25.020
Nessuno che mi sturi il camino

00:02:25.062 --> 00:02:28.357
Niente stivali sotto al mio letto

00:02:28.398 --> 00:02:31.360
Nessun pick-up nel mio vialetto

00:02:31.401 --> 00:02:35.030
Per una chiamata a notte fonda
Per passare un bel momento

00:02:35.072 --> 00:02:37.949
Nessuna nuova tacca nel contatore

00:02:38.033 --> 00:02:41.661
E sono stanca di tenere
Le mani a posto

00:02:41.703 --> 00:02:45.874
Soccorsi È ufficialmente
un grido d'aiuto

00:02:47.167 --> 00:02:52.089
Gente, sono in astinenza, sì

00:03:01.723 --> 00:03:05.060
Nessuno che mi sturi il camino

00:03:05.102 -...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Kacey Musgraves - Dry Spell Altyazı (vtt) - 04:18-258-0-it

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Kacey Musgraves - Dry Spell.it.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Kacey Musgraves - Dry Spell.it.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Kacey Musgraves - Dry Spell.it.srt Altyazı (.SRT)

▼ Kacey Musgraves - Dry Spell.it.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!