宇多田ヒカル - Automatic Altyazı (SRT) [04:16-256-0-sl]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: 宇多田ヒカル | Parça: Automatic

CAPTCHA: captcha

宇多田ヒカル - Automatic Altyazı (SRT) (04:16-256-0-sl) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:21,900 --> 00:00:25,800
Nanakaime no beru de

1
00:00:25,900 --> 00:00:30,900
Juwaki wo totta kimi

2
00:00:31,000 --> 00:00:34,700
Namae wo iwanakutemo

3
00:00:34,800 --> 00:00:42,100
Koe de sugu wakatte kureru

4
00:00:42,200 --> 00:00:46,500
Kuchibiru kara shizen to

5
00:00:46,600 --> 00:00:51,700
Kobore ochiru merodii

6
00:00:51,800 --> 00:00:58,800
Demo kotoba o ushinatta shunkan ga

7
00:00:58,900 --> 00:01:02,100
Ichiban shiawase

8
00:01:02,200 --> 00:01:06,900
Iya na koto ga atta hi mo

9
00:01:07,000 --> 00:01:12,400
Kimi ni au to zenbu FUtton jau yo

10
00:01:12,500 --> 00:01:17,400
Kimi ni aenai my rainy days

11
00:01:17,500 --> 00:01:21,300
Koe o kikeba jidouteki ni

12
00:01:21,400 --> 00:01:25,500
Sun will shine

13
00:01:25,600 --> 00:01:28,500
It's automatic

14
00:01:28,600 --> 00:01:31,100
Soba ni iru dake de

15
00:01:31,200 --> 00:01:36,500
Sono me ni mitsumerareru dake de

16
00:01:36,600 --> 00:01:39,000
doki doki tomaranai

17
00:01:39,100 --> 00:01:39,350
(I don't know why)

18
00:01:39,400 --> 00:01:42,100
No to wa ienai

19
00:01:42,200 --> 00:01:45,800
I just can't help

20
00:01:45,900 --> 00:01:48,600
It's automatic

21
00:01:48,700 --> 00:01:51,300
Dakishimerareru to

22
00:01:51,400 --> 00:01:57,000
Kimi to paradise ni iru mitai

23
00:01:57,100 --> 00:01:58,300
kirakira mabushikute

24
00:01:58,400 --> 00:01:59,800
(I don't know why)

25
00:01:59,900 --> 00:02:02,300
Me o tsuburu to sugu

26
00:02:02,400 --> 00:02:05,900
I feel so good

27
00:02:06,000 --> 00:02:10,800
It's automatic

28
00:02:18,000 --> 00:02:22,500
Aimai na taido ga

29
00:02:22,600 --> 00:02:27,400
Mada fuan ni saseru kara

30
00:02:27,500 --> 00:02:31,400
Kon'na ni horeteru koto wa

31
00:02:31,500 --> 00:02:38,400
Mou sukoshi himitsu ni shite oku yo

32
00:02:38,500 --> 00:02:43,200
Yasashisa ga tsurakatta hi mo

33
00:02:43,300 --> 00:02:48,500
Itsumo hontou no koto o itte kureta

34
00:02:48,600 --> 00:02:53,600
Hitori ja naketai rainy days

35
00:02:53,700 --> 00:02:56,000
Yubiwa o sawareba

36
00:02:56,100 --> 00:03:01,300
Hora ne sun will shine

37
00:03:01,400 --> 00:03:04,500
It's automatic

38
00:03:04,600 --> 00:03:07,200
Soba ni iru dake de

39
00:03:07,300 --> 00:03:12,900
Karadajuu ga atsuku natte kuru

40
00:03:13,000 --> 00:03:1...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

宇多田ヒカル - Automatic Altyazı (SRT) - 04:16-256-0-sl

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ 宇多田ヒカル - Automatic.sl.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ 宇多田ヒカル - Automatic.sl.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ 宇多田ヒカル - Automatic.sl.srt Altyazı (.SRT)

▼ 宇多田ヒカル - Automatic.sl.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!