Ludmilla - BOTA Altyazı (SRT) [02:59-179-0-pt]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Ludmilla | Parça: BOTA

CAPTCHA: captcha

Ludmilla - BOTA Altyazı (SRT) (02:59-179-0-pt) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:15,200 --> 00:00:18,900
Eu já chamei o mototáxi que
vai me deixar lá em cima

2
00:00:19,000 --> 00:00:22,400
Pintei a unha de vermelho pra
combinar com a calcinha

3
00:00:22,500 --> 00:00:26,000
No baile do Santo Amaro,
os soldados fazem fila

4
00:00:26,100 --> 00:00:29,800
Eu escolho o mais gostoso,
pelo volume da

5
00:00:29,900 --> 00:00:32,800
Bota, bota, bota, bota, bota,
bota, bota, bota, bota,
bota, bota, bota, bota

6
00:00:32,900 --> 00:00:36,800
Po' botar tudão com vontade na minha

7
00:00:36,900 --> 00:00:41,200
Bota, bota, bota, bota, bota,
bota, bota, bota, bota,
bota, bota, bota, bota

8
00:00:41,300 --> 00:00:44,500
Po' botar tudão com vontade na minha

9
00:00:44,600 --> 00:00:48,500
Te prometo o mundo, taco
na sua cara e sumo

10
00:00:48,600 --> 00:00:52,400
Macho iludido, quer virar
o meu marido, aham

11
00:00:52,500 --> 00:00:55,700
Só de sacanagem, vou ter
que pegar teu primo

12
00:00:55,800 --> 00:00:59,300
Pra me botar gostoso,
no quarto, no escuro

13
00:00:59,400 --> 00:01:02,500
Bota, bota, bota, bota, bota,
bota, bota, bota, bota,
bota, bota, bota, bota

14
00:01:02,600 --> 00:01:06,400
Po' botar tudão com vontade na minha

15
00:01:06,500 --> 00:01:11,000
Bota, bota, bota, bota, bota,
bota, bota, bota, bota,
bota, bota, bota, bota

16
00:01:11,100 --> 00:01:14,150
Po' botar tudão com vontade na minha

17
00:01:14,200 --> 00:01:18,500
Destino: São Paulo, no voy de turista

18
00:01:18,600 --> 00:01:21,900
Dueña de la fiesta, la protagonista

19
00:01:22,000 --> 00:01:25,500
Está se apaixonando, no
hay quien se resista

20
00:01:25,600 --> 00:01:28,900
Con el tiro bajo y mi tanga a la vista

21
00:01:29,000 --> 00:01:32,400
Garoto, pull up, no entra
en el jean este culo

22
00:01:32,500 --> 00:01:36,100
Bajo, subo, eso lo pone maluco

23
00:01:36,200 --> 00:01:40,000
En Santo Amaro desacatada, I'm
a savage, perra safada

24
00:01:40,100 --> 00:01:41,800
No existe tigre que tome esta pata

25
00:01:41,900 --> 00:01:43,600
Bota na minha buceta, vai

26
00:01:43,700 --> 00:01:47,600
Bota, bota, bota, bota, bota,
bota, bota, bota, bota,
bota, bota, bota, bota

27
00:01:47,700 --> 00:01:50,700
Po' botar tudão com vontade na minha

28
00:01:50,800 --> 00:01:55,200
Bota, bota, bota (Big Mama), bota,
bota, bota, bota, bota (Big Mama),
bota, bota, bota, bota, bota

29
00:01:55,300 --> 00:01:58,000
Po' botar tudão com vontade na minha

30
00:01:58,100 --> 00:01:59,500
B-Big Mama, big deal

31
00:01:59,600 --> 00:02:01,300...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Ludmilla - BOTA Altyazı (SRT) - 02:59-179-0-pt

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Ludmilla - BOTA.pt.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Ludmilla - BOTA.pt.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Ludmilla - BOTA.pt.srt Altyazı (.SRT)

▼ Ludmilla - BOTA.pt.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!