Matue - MEU CEMITERIO Altyazı (SRT) [03:27-207-0-pt]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Matue | Parça: MEU CEMITERIO

CAPTCHA: captcha

Matue - MEU CEMITERIO Altyazı (SRT) (03:27-207-0-pt) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:04,100 --> 00:00:06,900
Quanto–Quanto tempo gasto?
Eu não sei (Ah)

2
00:00:08,500 --> 00:00:11,100
Qual–Qual é o resultado?
Eu não sei (Ah, ah)

3
00:00:12,800 --> 00:00:15,200
Quanto dinheiro fácil? Eu não sei (Ah)

4
00:00:16,800 --> 00:00:19,000
Só mais um da minha zona

5
00:00:22,000 --> 00:00:26,300
Zona (Sex, sex, sex)

6
00:00:27,200 --> 00:00:30,900
Ela caminhando atrás da cortina,
é a vista que eu quero rever

7
00:00:31,000 --> 00:00:35,100
Hoje eu faço ela dizer:
"Ah-ah, ah-ah" (Ahn)

8
00:00:35,200 --> 00:00:39,400
A minha memória me assombra, na
mente: lembranças de êxtase

9
00:00:39,500 --> 00:00:43,200
Hoje eu faço ela dizer: "Ah-ah, ah-ah"

10
00:00:43,300 --> 00:00:47,200
Eu 'tava quieto no meu cemitério,
ela veio se esconder

11
00:00:47,300 --> 00:00:51,300
Hoje eu faço ela dizer: "Ah-ah, ah-ah"

12
00:00:51,400 --> 00:00:55,300
No ritual, ela some, na névoa,
ela é eterna, ela transcende

13
00:00:55,400 --> 00:00:59,600
Hoje ela me faz dizer: "Ah-ah, ah-ah"

14
00:00:59,700 --> 00:01:02,700
Dona, dona, onde 'cê vai
pela sombra? (Ah)

15
00:01:02,800 --> 00:01:06,700
Talvez a luz se esconda,
talvez a luz se esconda

16
00:01:06,800 --> 00:01:10,700
Talvez ela nunca responda, lobos
que ficam na ronda (Huh)

17
00:01:10,800 --> 00:01:14,900
Talvez ela nunca responda, talvez
ela nunca responda (Ah)

18
00:01:15,000 --> 00:01:18,700
Eu sei que o ódio que ela carrega dentro
do coração, ele nunca solta

19
00:01:18,800 --> 00:01:22,900
Talvez ele gere revolta, talvez
ele gere gere revolta (Ah)

20
00:01:23,000 --> 00:01:27,300
Coisas que ficaram lá no passado, hoje
ela que quer reviravolta (Ah-ah)

21
00:01:27,400 --> 00:01:31,400
Perdoar o verme nem morta, perdoar
o verme perdoar o verme
nem morta (Perdoar o )

22
00:01:31,500 --> 00:01:35,200
Ela é uma cruz ao contrário, ela
é a carta coringa do baralho

23
00:01:35,300 --> 00:01:39,300
Esquenta na cama, é uma diaba
de saia, diabólica e
fode pa' caralho (Wow)

24
00:01:39,400 --> 00:01:43,500
Eternamente, eu tô no seu serviço
(Yeah), já derramei sangue
no crucifixo (Ahn)

25
00:01:43,600 --> 00:01:49,100
Olhei pra frente, eu só vi um abismo,
só vi um abismo (Ah-ah, ah-ah)

26
00:01:49,200 --> 00:01:52,900
Ela caminhando atrás da cortina,
é a vista que eu quero rever

27
00:01:53,000 --> 00:01:56,900
Hoje eu faço ela dizer:
"Ah-ah, ah-ah" (Ahn)

28
00:01:57,000 --> 00:02:01,200
A minha memória me assombra, na
mente: lembranças de êxtase

29
00:02:01,300 --> 00:02:05,200
Hoje eu faço ela dizer: "Ah-ah, ah-ah"

30
00:02:05,300 --> 00:02:09,300
Eu Eu Eu 'tava quieto no meu cemitério,
ela veio se esconder

31
00:02:09,400 --> 00:02:13,400
Hoje eu faço ela dizer: "Ah-ah, ah-ah"

32
00:02:13,500 --> 00:02:17,600
No ritual, ela some, na névoa,
ela é eterna, ela transcende

33
00:02:17,700 --> 00:02:23,400
Hoje ela me faz dizer: "Ah-ah, ah-ah"

34
00:02:23,500 --> 00:02:26,000
Quanto–Quanto tempo gasto?
Eu não sei (Ah)

35
00:02:27,600 --> 00:02:30,400
Qual é o resultado? Eu
não sei (Ah, ah)

36
00:02:32,2...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Matue - MEU CEMITERIO Altyazı (SRT) - 03:27-207-0-pt

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Matue - MEU CEMITERIO.pt.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Matue - MEU CEMITERIO.pt.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Matue - MEU CEMITERIO.pt.srt Altyazı (.SRT)

▼ Matue - MEU CEMITERIO.pt.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!