ROSALIA - La Yugular Altyazı (vtt) [04:22-262-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: ROSALIA | Parça: La Yugular

CAPTCHA: captcha

ROSALIA - La Yugular Altyazı (vtt) (04:22-262-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:08.423 --> 00:00:16.264
How many fights do they remember
the lines on my hands?

00:00:18.099 --> 00:00:25.515
How many stories can fit tucked
tight in 21 grams?

00:00:25.565 --> 00:00:29.686
You’re at once far

00:00:29.736 --> 00:00:34.774
and closer still

00:00:34.824 --> 00:00:39.487
You’re at once far

00:00:39.537 --> 00:00:44.283
and closer still

00:00:44.333 --> 00:00:48.921
than my own jugular vein

00:00:49.630 --> 00:00:54.544
I’d tear heaven apart for you

00:00:54.594 --> 00:01:00.049
I’d demolish hell for you

00:01:00.099 --> 00:01:04.312
free from promises

00:01:05.688 --> 00:01:11.486
free from threats

00:01:12.403 --> 00:01:15.948
Look, I’ve got no time

00:01:17.617 --> 00:01:20.119
to hate lucifer

00:01:22.121 --> 00:01:25.083
I’m too busy

00:01:26.459 --> 00:01:28.745
loving you, Undibel

00:01:28.795 --> 00:01:30.663
My heart

00:01:30.713 --> 00:01:33.174
it’s always racing

00:01:33.466 --> 00:01:35.585
I pluck the flowers from their stems

00:01:35.635 --> 00:01:38.046
before it’s even Spring

00:01:38.096 --> 00:01:40.590
Where they hitch the horses

00:01:40.640 --> 00:01:43.134
mine are well fastened

00:01:43.184 --> 00:01:45.511
both blood and fortune

00:01:45.561 --> 00:01:47.605
have dragged me here

00:01:47.605 --> 00:01:51.184
Your love is an avalanche

00:01:51.234 --> 00:01:55.438
by existing it falls
with all its weight

00:01:55.488 --> 00:01:58.399
yesterday, today and tomorrow

00:01:58.449 --> 00:02:03.121
I want to sink deep into that snow

00:02:03.121 --> 00:02:08.076
I’d tear heaven apart for you

00:02:08.126 --> 00:02:13.748
I’d demolish hell for you

00:02:13.798 --> 00:02:18.920
free from promises

00:02:18.970 --> 00:02:23.808
free from threats

00:02:46.122 --> 00:02:47.949
I fit in the world

00:02:47.999 --> 00:02:50.751
and the world fits into me

00:02:50.751 --> 00:02:53.454
I take up the world

00:02:53.504 --> 00:02:56.040
and the world occupies me

00:02:56.090 --> 00:02:58.209
I fit in a haiku

00:02:58.259 --> 00:03:00.503
and a haiku takes up a country

00:03:00.553 --> 00:03:03.264
a country fits in a splinter

00:03:03.264 --> 00:03:06.175
a splinter takes up the whole galaxy

00:03:06.225 --> 00:03:10.346
the whole galaxy fits
in a drop of saliva

00:03:10.396 --> 00:03:14.142
a drop of saliva takes up 5th Avenue

00:03:14.192 --> 00:03:18.020
5th Avenue fits in a piercing

00:03:18.070 --> 00:03:20.439
a piercing takes up a pyramid

00:03:20.489 --> 00:03:24.735
and a pyramid fits into
a glass of milk

00:03:24.785 --> 00:03:27.822
and a glass of milk takes up an army

00:03:27.872 --> 00:03:32.118 ...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

ROSALIA - La Yugular Altyazı (vtt) - 04:22-262-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ ROSALIA - La Yugular.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ ROSALIA - La Yugular.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ ROSALIA - La Yugular.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ ROSALIA - La Yugular.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!