ROSALIA - Berghain Altyazı (SRT) [03:26-206-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: ROSALIA | Parça: Berghain

CAPTCHA: captcha

ROSALIA - Berghain Altyazı (SRT) (03:26-206-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:47,600 --> 00:00:49,400
Seine Angst ist meine Angst

2
00:00:49,500 --> 00:00:51,200
Seine Wut ist meine Wut

3
00:00:51,300 --> 00:00:53,100
Seine Liebe ist meine Liebe

4
00:00:53,200 --> 00:00:54,900
Sein Blut ist mein Blut

5
00:00:55,000 --> 00:00:59,100
Die Flamme dringt in mein Gehirn ein

6
00:00:59,200 --> 00:01:02,900
Wie ein Blei-Teddybär

7
00:01:03,000 --> 00:01:07,000
Ich bewahre viele Dinge
in meinem Herzen auf

8
00:01:07,100 --> 00:01:10,300
Deshalb ist mein Herz so schwer

9
00:01:10,400 --> 00:01:12,300
Seine Angst ist mеine Angst

10
00:01:12,400 --> 00:01:14,200
Seine Wut ist mеine Wut

11
00:01:14,300 --> 00:01:17,000
Seine Liebe ist meine Liebe

12
00:01:17,100 --> 00:01:22,000
Sein Blut ist mein Blut

13
00:01:22,500 --> 00:01:27,300
Yo sé muy bien lo que soy

14
00:01:27,400 --> 00:01:31,200
Ternura pa'l café

15
00:01:31,300 --> 00:01:37,600
Solo soy un terrón de azúcar

16
00:01:37,700 --> 00:01:42,500
Sé que me funde el calor

17
00:01:42,600 --> 00:01:46,700
Sé desaparecer

18
00:01:46,800 --> 00:01:53,300
Cuando tú vienes es cuando me voy

19
00:01:53,400 --> 00:01:56,700
Seine Angst ist meine Angst

20
00:01:56,800 --> 00:02:00,100
Seine Wut ist meine Wut

21
00:02:00,200 --> 00:02:08,000
(This is divine intervention)
Seine Liebe ist meine Liebe

22
00:02:08,100 --> 00:02:20,300
Sein Blut ist mein Blut

23
00:02:22,900 --> 00:02:37,000
The only way to save us is through
divine intervention

24
00:02:37,700 --> 00:02:52,300
The only way I will be saved (Is
through) divine intervention

25
00:02:53,600 --> 00:02:55,600
I'll fuck you 'til you love me

26
00:02:55,700 --> 00:02:57,300
I'll fuck you 'til you love me

27
00:02:57,400 --> 00:02:59,1...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

ROSALIA - Berghain Altyazı (SRT) - 03:26-206-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ ROSALIA - Berghain.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ ROSALIA - Berghain.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ ROSALIA - Berghain.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ ROSALIA - Berghain.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!