Miguel - New Martyrs Altyazı (SRT) [03:55-235-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Miguel | Parça: New Martyrs

CAPTCHA: captcha

Miguel - New Martyrs Altyazı (SRT) (03:55-235-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:13,000 --> 00:00:14,900
Are you with it, babe?

2
00:00:17,000 --> 00:00:21,100
Babe, babe

3
00:00:21,200 --> 00:00:24,300
I got a chip on my shoulder

4
00:00:24,400 --> 00:00:27,100
I got the blick on my waist

5
00:00:27,200 --> 00:00:29,900
I check the time on my phone

6
00:00:30,000 --> 00:00:33,100
I'll put this mask on my face

7
00:00:33,200 --> 00:00:36,400
If you tell me that you're
with it, babe

8
00:00:37,200 --> 00:00:39,600
Are you with it, babe?

9
00:00:39,700 --> 00:00:42,800
Tell me that you're with it, babe

10
00:00:43,200 --> 00:00:45,100
'Cause I'm with it, babe

11
00:00:45,200 --> 00:00:48,200
I wear my heart on my sleeve

12
00:00:48,300 --> 00:00:51,100
I've got my seed on my mind

13
00:00:51,200 --> 00:00:54,100
If this shit don't go as planned

14
00:00:54,200 --> 00:00:57,100
Swear I won't leave you behind

15
00:00:57,200 --> 00:00:59,750
If you tell me that you're
with it, babe

16
00:00:59,800 --> 00:01:03,200
Oh, are you with it, baby?

17
00:01:03,500 --> 00:01:06,100
Tell me that you're with it, babe

18
00:01:06,700 --> 00:01:09,300
'Cause I'm with it, babе

19
00:01:09,500 --> 00:01:14,400
And she said, "I'll ride for you

20
00:01:16,200 --> 00:01:20,300
I'll ride for you

21
00:01:21,300 --> 00:01:26,200
I'II, I'll ridе for you"

22
00:01:27,700 --> 00:01:30,300
Tell me that you're with it, baby

23
00:01:31,000 --> 00:01:33,350
'Cause I'm with it, honey

24
00:01:33,400 --> 00:01:37,200
Yeah, yeah, yeah, now, now, now

25
00:01:38,700 --> 00:01:42,750
Oh, here we go, baby (Ooh)

26
00:01:42,800 --> 00:01:44,100
You ready?

27
00:01:45,400 --> 00:01:48,100
I put two shots in the air

28
00:01:48,200 --> 00:01:51,000
Tell everybody to drop

29
00:01:51,100 --> 00:01:54,000
They hit that silent alarm

30
00:01:54,100 --> 00:01:57,000
Just keep your eyes on that clock

31
00:01:57,100 --> 00:02:00,200
I'll watch them while you get it, babe

32
00:02:00,300 --> 00:02:03,600
Yeah, get it, babe

33
00:02:03,700 --> 00:02:06,400
No matter what they call us

34
00:02:06,500 --> 00:02:11,000
Lawless or new martyrs

35
00:02:11,100 --> 00:02:17,900
They say God never gives (Oh)

36
00:02:18,000 --> 00:02:24,950
Ooh, any more than we can bare

37
00:02:25,00...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Miguel - New Martyrs Altyazı (SRT) - 03:55-235-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Miguel - New Martyrs.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Miguel - New Martyrs.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Miguel - New Martyrs.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Miguel - New Martyrs.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!