DDG - break me down Altyazı (SRT) [02:35-155-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: DDG | Parça: break me down

CAPTCHA: captcha

DDG - break me down Altyazı (SRT) (02:35-155-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:01,600 --> 00:00:06,000
Break me, break me, break me down

2
00:00:06,700 --> 00:00:11,300
Make me, make me stay around

3
00:00:11,900 --> 00:00:14,400
Do somethin' I like, baby,
come get me right

4
00:00:14,500 --> 00:00:21,600
Leave me wanting more and more

5
00:00:22,500 --> 00:00:24,800
Hole in my heart, you
left me see through

6
00:00:24,900 --> 00:00:27,500
These days, I got no one to speak to

7
00:00:27,600 --> 00:00:29,900
I heard you got a man,
that couldn't be true

8
00:00:30,000 --> 00:00:32,600
'Cause it ain't been that
long, it's only week two

9
00:00:32,700 --> 00:00:35,200
You blowin' up my phone,
you wanna argue

10
00:00:35,300 --> 00:00:37,800
And tell me about the bitches
that I fucked with

11
00:00:37,900 --> 00:00:40,400
The nigga right before mе
must've scarred you

12
00:00:40,500 --> 00:00:43,400
It sound like you just got
a guilty consciеnce

13
00:00:43,500 --> 00:00:45,800
You point the finger at
me and it's four back

14
00:00:45,900 --> 00:00:48,200
You cheat and then you put
me on the guilt trip

15
00:00:48,300 --> 00:00:50,800
That watch you got, I know
you couldn't afford that

16
00:00:50,900 --> 00:00:53,700
Your car's paid and you
ain't got a pink slip

17
00:00:53,800 --> 00:00:56,200
I don't ever wanna see your DMs

18
00:00:56,300 --> 00:00:58,700
I don't ever wanna catch you cheatin'

19
00:00:58,800 --> 00:01:01,100
I wonder if you studied gaslighting

20
00:01:01,200 --> 00:01:04,100
'Cause that's what I think
you need a degree in

21
00:01:04,200 --> 00:01:09,250
Break me, break me, break me down

22
00:01:09,300 --> 00:01:14,300
Make me, make me stay around

23
00:01:14,400 --> 00:01:16,800
Do somethin' I like, baby,
come get me right

24
00:01:16,900 --> 00:01:22,800
Leave me wanting more and more

25
00:01:22,900 --> 00:01:25,000
Bet you thought you 'bout
to break me down

26
00:01:25,100 --> 00:01:27,700
Stress me out, bet you hate me now

27
00:01:27,800 --> 00:01:31,600
You was only tryna lock me
down, you got options now

28
00:01:31,700 --> 00:01:33,800
They couldn't match my style

29
00:01:33,900 --> 00:01:36,700
At first, I didn't wanna
leave, we was a team

30
00:01:36,800 --> 00:01:39,300
Lying, making me believe it's only me

31
00:01:39,400 --> 00:01:41,800
You was throwin' it a...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

DDG - break me down Altyazı (SRT) - 02:35-155-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ DDG - break me down.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ DDG - break me down.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ DDG - break me down.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ DDG - break me down.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!