Laura Pausini - MI HISTORIA ENTRE TUS DEDOS Altyazı (vtt) [05:16-316-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Laura Pausini | Parça: MI HISTORIA ENTRE TUS DEDOS

CAPTCHA: captcha

Laura Pausini - MI HISTORIA ENTRE TUS DEDOS Altyazı (vtt) (05:16-316-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:16.100 --> 00:00:18.200
Yo pienso que

00:00:19.400 --> 00:00:24.300
No son tan inútiles las
noches que te di

00:00:28.100 --> 00:00:30.100
Te marchas, ¿y qué?

00:00:31.700 --> 00:00:36.300
Yo no intento discutírtelo,
lo sabes y lo sé

00:00:38.200 --> 00:00:42.300
Al menos quédate solo esta noche

00:00:44.300 --> 00:00:48.600
Prometo no tocarte, estás seguro

00:00:50.200 --> 00:00:54.500
Hay veces que te vas sintiendo solo

00:00:55.400 --> 00:01:00.300
Porque conozco esa sonrisa
tan definitiva

00:01:01.300 --> 00:01:07.200
Tu sonrisa que a mí misma,
me abrió tu paraíso

00:01:10.000 --> 00:01:12.000
Se dice que

00:01:13.500 --> 00:01:18.300
Con cada hombre, hay una como yo

00:01:21.600 --> 00:01:25.050
Pero mi sitio, luego

00:01:25.100 --> 00:01:31.500
Lo ocuparás con alguna, igual
que yo, mejor, lo dudo

00:01:32.100 --> 00:01:36.400
¿Por qué esta vez agachas la mirada?

00:01:38.200 --> 00:01:42.600
Me pides que sigamos siendo amigos

00:01:44.200 --> 00:01:48.500
¿Amigos para qué?, ¡maldito seas!

00:01:49.500 --> 00:01:54.100
A un amigo lo perdono,
pero a ti te amo

00:01:55.500 --> 00:02:01.400
Pueden parecer banales mis
instintos naturales

00:02:01.900 --> 00:02:06.300
Hay una cosa que yo no te he dicho aún

00:02:07.500 --> 00:02:12.600
Que mis problemas, ¿sabes
qué?, se llaman: Tú

00:02:13.900 --> 00:02:18.900
Solo por eso, es que
yo me hago la dura

00:02:20.100 --> 00:02:24.700
Para sentirme un poquito más segura

00:02:26.100 --> 00:02:30.500
Y si no quieres ni decir
en qué he fallado

00:02:32.000 --> 00:02:36.900
Recuerda que también a
ti te he perdonado

00:02:38.100 --> 00:02:42.500
Y, en cambio, tú, dices:
Lo siento, no te quiero

00:02:43.500 --> 00:02:48.500
Y te me vas con esta historia
entre tus dedos

00:02:52.100 --> 00:02:54.300
¿Qué vas a hacer?

00:02:55.600 --> 00:03:00.300
Busca una excusa y luego márchate

00:03:04.200 --> 00:03:06.300
Porque de mí

00:03:07.500 --> 00:03:12.600
No debieras preocuparte,
no debes provocarme

00:03:14.300 --> 00:03:18.600
Que yo te escribiré un
par de canciones

00:03:20.200 --> 00:03:24.300
Tratando de ocultar mis emociones

00:03:26.300 --> 00:03:30.500
Pensando, pero poco, en las palabras

00:03:31.600 --> 00:03:36.500 ...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Laura Pausini - MI HISTORIA ENTRE TUS DEDOS Altyazı (vtt) - 05:16-316-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Laura Pausini - MI HISTORIA ENTRE TUS DEDOS.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Laura Pausini - MI HISTORIA ENTRE TUS DEDOS.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Laura Pausini - MI HISTORIA ENTRE TUS DEDOS.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ Laura Pausini - MI HISTORIA ENTRE TUS DEDOS.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!