Ed Sheeran - Slowly Altyazı (SRT) [03:21-201-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Ed Sheeran | Parça: Slowly

CAPTCHA: captcha

Ed Sheeran - Slowly Altyazı (SRT) (03:21-201-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:00,500 --> 00:00:02,300
One, two, three, four

2
00:00:02,700 --> 00:00:05,000
You packed your bags
and booked a plane

3
00:00:05,100 --> 00:00:07,000
The taxi's taking you away

4
00:00:07,100 --> 00:00:09,200
I know it's just a couple days

5
00:00:09,300 --> 00:00:11,500
A second without you is pain

6
00:00:11,600 --> 00:00:17,200
Maybe I'm just a fool who loves you

7
00:00:20,600 --> 00:00:22,700
When you're here, it's a sunny place

8
00:00:22,800 --> 00:00:24,900
But when you're gone, I can't explain

9
00:00:25,000 --> 00:00:27,100
How everything seems to turn to grey

10
00:00:27,200 --> 00:00:29,800
Even food just loses taste

11
00:00:29,900 --> 00:00:35,500
Maybe I'm just a fool who loves you

12
00:00:37,700 --> 00:00:42,900
When we are saying goodbye, you
ask me, "Will I miss you?"

13
00:00:43,200 --> 00:00:47,300
Well, I just can't lie,
I-I just can't lie

14
00:00:47,400 --> 00:00:51,500
I'm dyin' alive every
time that you leave

15
00:00:51,600 --> 00:00:55,800
'Cause a life without you is
not onе I want to live

16
00:00:55,900 --> 00:01:04,200
Kill me slowly, kill me slowly

17
00:01:04,700 --> 00:01:10,100
Though I'll see you again, that
don't mеan it don't sting

18
00:01:10,200 --> 00:01:13,800
This is knife-in-the-heart
love that we've fallen in

19
00:01:13,900 --> 00:01:22,200
Kill me slowly, kill me slowly

20
00:01:23,300 --> 00:01:25,700
The scent of you on the pillowcase

21
00:01:25,800 --> 00:01:28,000
The photo wall that has never changed

22
00:01:28,100 --> 00:01:30,200
Sat on our bed in our little place

23
00:01:30,300 --> 00:01:32,400
I'm still countin' down the days

24
00:01:32,500 --> 00:01:38,400
Maybe I'm just a fool who loves you

25
00:01:40,700 --> 00:01:43,900
Memories are all I got here

26
00:01:44,000 --> 00:01:45,600
Until you call

27
00:01:45,700 --> 00:01:48,400
Or whenever I hear your voice

28
00:01:48,500 --> 00:01:50,600
Like you're in this room

29
00:01:50,700 --> 00:01:57,000
And maybe I'm just a
fool who loves you

30
00:01:58,700 --> 00:02:03,700
When we are saying goodbye, you
ask me, "Will I miss you?"

31
00:02:03,800 --> 00:02:08,300
Well, I just can't lie,
I-I just can't lie

32
00:02:08,400 --> 00:02:12,600
I'm dyin' alive eve...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Ed Sheeran - Slowly Altyazı (SRT) - 03:21-201-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Ed Sheeran - Slowly.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Ed Sheeran - Slowly.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Ed Sheeran - Slowly.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Ed Sheeran - Slowly.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!