Ed Sheeran - Regrets Altyazı (vtt) [03:48-228-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Ed Sheeran | Parça: Regrets

CAPTCHA: captcha

Ed Sheeran - Regrets Altyazı (vtt) (03:48-228-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:00.300 --> 00:00:01.400
Regrets

00:00:10.700 --> 00:00:11.300
Regrets

00:00:11.400 --> 00:00:13.900
I moved the glass to my lips,
took a sip and sighed

00:00:14.000 --> 00:00:16.500
Why does it feel like our life's
on a Slip 'N Slide?

00:00:16.600 --> 00:00:18.700
Kids, they add stress, work
ain't working the best

00:00:18.800 --> 00:00:21.300
But that ain't the explanation
why this love is a mess

00:00:21.400 --> 00:00:23.700
I guess priorities are
prioritised over time

00:00:23.800 --> 00:00:27.200
And the only moments we spend
are sleeping side by side

00:00:27.300 --> 00:00:29.400
Morning breaks, same old
nags and complaints

00:00:29.500 --> 00:00:32.200
I'm just trying to drink my coffee,
if we engage, then we'll be late

00:00:32.300 --> 00:00:35.100
I push it down to avoid a situation

00:00:35.200 --> 00:00:37.500
But all it does is come out
in the public places

00:00:37.600 --> 00:00:40.200
Can't be as open when they
recognise our faces

00:00:40.300 --> 00:00:42.800
If they think it's heated I guess
that's an understatement

00:00:42.900 --> 00:00:45.500
But it used to be alive, be
electric, burning bright

00:00:45.600 --> 00:00:47.900
There's a spark left in the embers,
find some gasoline tonight

00:00:48.000 --> 00:00:50.200
Shut the world down,
put the past behind

00:00:50.300 --> 00:00:52.000
See the mountain, got so far to climb

00:00:52.100 --> 00:00:53.400
Is all that's left for you and I

00:00:53.500 --> 00:00:54.700
Regrets

00:00:54.800 --> 00:00:56.900
I'm not saying it's all in my head

00:00:57.000 --> 00:00:59.900
But I can't help thinking,
"What's next?"

00:01:00.000 --> 00:01:02.200
When tomorrow is all we got left

00:01:02.300 --> 00:01:05.100
Confessing regrets

00:01:05.200 --> 00:01:07.900
Why's there distance when
we're right here?

00:01:08.000 --> 00:01:10.300
Is the anger just proof we care?

00:01:10.400 --> 00:01:13.000
A love in war is not fair

00:01:13.100 --> 00:01:15.200
Confessing regrets

00:01:15.300 --> 00:01:17.100
You're too young to understand
that daddy's coming home

00:01:17.200 --> 00:01:19.700
Every time I leave the house,
you think I'm forever gone

00:01:19.800 --> 00:01:22.300
Guess it's from the hundred calls,
goodnights on the telephone

00:01:22.400 --> 00:01:24.900
See this tour, I got to get
it done, but why though?

00:01:25.000 --> 00:01:27.200
Always said I'd pause work
as soon as you came

00:01:27.300 --> 00:01:29.800
Without structure, I just slipped
into depression again

00:01:29.900 --> 00:01:32.400
This is just one of the things
that I could never explain

00:01:32.500 --> 00:01:35.800
Each and every day rolling the dice,
forever caught in the game

00:01:35.900 --> 00:01:38.700
Still uprooting you both until
the sickness started

00:01:38.800 --> 00:01:41.100
Missed appointments, ripped apart

00:01:41.200 --> 00:01:43.400
Aimed to be the best dad here,
but missed the mark

00:01:43.500 --> 00:01:46.500
Breaking both you and your sister's
heart, and your mother's too

00:01:46.600 --> 00:01:49.100
I see the wood for the trees 'cause
there's no other truth

00:01:49.200 --> 00:01:51.700
I gotta stop putting work
so far in front of you

00:01:51.800 --> 00:01:54.500
'Cause there is so much more
love that a man can lose

00:01:54.600 --> 00:01:57.600
Trying to get back what I've lost,
sitting here, and all I've got is

00:01:57.700 --> 00:01:58.700
Regrets

00:01:58.800 --> 00:02:00.900
I'm not saying it's all in my head

00:02:01.000 --> 00:02:03.700
But I can't help thinking,
"What's next?"

00:02:03.800 --> 00:02:06.300
When tomorrow is all we got left

00:02:06.400 --> 00:02:09.100
Confessing regrets

00:02:09.200 --> 00:02:11.900
Why's there distance when
we're right here?

00:02:12.000 --> 00:02:14.300
Is the anger just proof we care?

00:02:14.400 --> 00:02:17.000
A love in war's not fair

00:02:17.100 --> 00:02:19.100
Confessing regrets

00:02:19.200 --> 00:02:21.400
Three generations of women in
my life, they keep me stood

00:02:21.500 --> 00:02:23.900
I know that I don't keep in touch with
your mum as much as I should

00:02:24.000 --> 00:02:26.100
I know that you got your
battles the same as me

00:02:26.200 --> 00:02:28.400
DNA in us, we feel so much shame in us

00:02:28.500 --> 00:02...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Ed Sheeran - Regrets Altyazı (vtt) - 03:48-228-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Ed Sheeran - Regrets.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Ed Sheeran - Regrets.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Ed Sheeran - Regrets.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Ed Sheeran - Regrets.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!