BigXthaPlug - Pray Hard Altyazı (SRT) [02:12-132-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: BigXthaPlug | Parça: Pray Hard

CAPTCHA: captcha

BigXthaPlug - Pray Hard Altyazı (SRT) (02:12-132-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:06,000 --> 00:00:08,600
A little bit of magic

2
00:00:09,200 --> 00:00:12,000
A little bit of smoke
up in these lungs

3
00:00:12,100 --> 00:00:15,100
Runnin' from the Devil with my guitar

4
00:00:15,200 --> 00:00:18,100
Angel on my shoulder got me this far

5
00:00:18,200 --> 00:00:20,800
Had to make it happen

6
00:00:20,900 --> 00:00:24,300
Go and touch the sky or die too young

7
00:00:24,400 --> 00:00:27,200
But I don't take the credit
for the good part

8
00:00:27,300 --> 00:00:29,900
Blame it on my mama 'cause
she prayed hard

9
00:00:30,000 --> 00:00:31,100
Ayy, I really made it

10
00:00:31,200 --> 00:00:34,100
I'm still thankin' the Lord 'cause
we was really out here hatin'

11
00:00:34,200 --> 00:00:35,600
All we knew was up the score

12
00:00:35,700 --> 00:00:38,500
We was tryna figure it out, but,
shit, the Devil kept us bored

13
00:00:38,600 --> 00:00:41,800
Like should we go apply for jobs or
go hit licks and rob these stores?

14
00:00:41,900 --> 00:00:44,100
Still a teen, but I was growin',
I learned my lessons

15
00:00:44,200 --> 00:00:47,000
Mom and Pops tried they best, but
I was livin' young and reckless

16
00:00:47,100 --> 00:00:50,200
Coulda made it out in sports but in
them streets was too invested

17
00:00:50,300 --> 00:00:53,300
Took that cell for me to get it and
that changed my life forever

18
00:00:53,400 --> 00:00:54,700
It's like I felt I needed

19
00:00:54,800 --> 00:00:57,900
A little bit of magic

20
00:00:58,000 --> 00:01:01,200
A little bit of smoke
up in these lungs

21
00:01:01,300 --> 00:01:04,000
Runnin' from the Devil with my guitar

22
00:01:04,100 --> 00:01:07,400
Angel on my shoulder got me this far

23
00:01:07,500 --> 00:01:10,000
Had to make it happen

24
00:01:10,100 --> 00:01:13,500
Go and touch the sky or die too young

25
00:01:13,600 --> 00:01:16,500
But I don't take the credit
for the good part

26
00:01:16,600 --> 00:01:19,200
Blame it on my mama 'cause
she prayed hard

27
00:01:19,300 --> 00:01:21,800
Shit is crazy, things changed, but
it's startin' to feel the same

28
00:01:21,900 --> 00:01:24,900
The only difference is the money
and this unwanted-ass fame

29
00:01:25,000 --> 00:01:27,900
But my family lookin' good, got
most my people out the hood

30
00:01:28,000 --> 00:01:31,000
And plus, my kids is more than good,
so, shit, I really can'...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

BigXthaPlug - Pray Hard Altyazı (SRT) - 02:12-132-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ BigXthaPlug - Pray Hard.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ BigXthaPlug - Pray Hard.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ BigXthaPlug - Pray Hard.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ BigXthaPlug - Pray Hard.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!