mgk - miss sunshine Altyazı (SRT) [03:25-205-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: mgk | Parça: miss sunshine

CAPTCHA: captcha

mgk - miss sunshine Altyazı (SRT) (03:25-205-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:17,000 --> 00:00:21,300
Hey, Miss Sunshine, I took
a tab and felt the sky

2
00:00:21,400 --> 00:00:25,000
It's a good life, and then it's
bad, but that's alright

3
00:00:25,100 --> 00:00:28,900
On the bright side, we all
sin and sympathize

4
00:00:29,000 --> 00:00:33,100
So in the meantime, might
as well enjoy the ride

5
00:00:33,200 --> 00:00:36,600
Four seats of five people,
'bout to take a day trip

6
00:00:36,700 --> 00:00:40,700
Roll the windows, roll one up,
let's make a spaceship

7
00:00:40,800 --> 00:00:44,700
Where's the volume? Turn it
up, who got the playlist?

8
00:00:44,800 --> 00:00:49,300
Everybody sings the song, just
like we're famous, uh

9
00:00:49,400 --> 00:00:53,200
We were royalty in a cheap hotel

10
00:00:53,300 --> 00:00:57,000
Dazеd and confused, but
we clean up wеll

11
00:00:57,100 --> 00:01:02,300
Didn't need no help for
a hell of a time

12
00:01:02,400 --> 00:01:05,800
Hahahaha, yeah

13
00:01:05,900 --> 00:01:12,900
It's a long way home, uh

14
00:01:14,100 --> 00:01:21,400
It's a long way home, hm (Don't
know which way to go)

15
00:01:22,200 --> 00:01:29,000
It's a long way home, mm-mm

16
00:01:30,000 --> 00:01:33,700
It's a long way home

17
00:01:39,100 --> 00:01:42,900
These bad decisions I'm makin's
just me avoiding boredom

18
00:01:43,000 --> 00:01:46,800
Call it ironic, I got money
and poor decorum

19
00:01:46,900 --> 00:01:50,900
Feels like I'm flying off coffee
and Coca, uh, ah, Cola

20
00:01:51,000 --> 00:01:55,300
Only lights on my horizon are ones
that pull me over (Damn)

21
00:01:55,400 --> 00:02:03,800
Yeah, I'm a drifter, let me go (Go),
it's the only life I know, uh-huh

22
00:02:03,900 --> 00:02:11,300
Chasin' vultures and black crows (Crows)
to the promise land, I'm sold

23
00:02:11,400 --> 00:02:15,300
We were royalty in a cheap hotel

24
00:02:15,400 --> 00:02:19,000
Dazed and...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

mgk - miss sunshine Altyazı (SRT) - 03:25-205-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ mgk - miss sunshine.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ mgk - miss sunshine.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ mgk - miss sunshine.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ mgk - miss sunshine.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!