My Chemical Romance - Planetary Altyazı (SRT) [04:08-248-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: My Chemical Romance | Parça: Planetary

CAPTCHA: captcha

My Chemical Romance - Planetary Altyazı (SRT) (04:08-248-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:10,500 --> 00:00:13,700
There might be something
outside your window

1
00:00:14,000 --> 00:00:16,800
But you'll just never know

2
00:00:17,500 --> 00:00:21,300
There could be something right
past the turnpike gates

3
00:00:21,400 --> 00:00:24,600
But you'll just never know

4
00:00:24,700 --> 00:00:28,300
If my velocity starts
to make you sweat

5
00:00:28,400 --> 00:00:32,200
Then just don't let go

6
00:00:32,500 --> 00:00:35,500
And if the heaven ain't got a vacancy

7
00:00:35,600 --> 00:00:37,600
Then we just, then we
just, then we just

8
00:00:37,700 --> 00:00:40,500
Then we just get up and go

9
00:00:54,900 --> 00:00:58,200
Ladies and gentlemen, truth
is now acceptable

10
00:00:58,300 --> 00:01:02,100
Fame is now injectable,
process the progress

11
00:01:02,100 --> 00:01:05,300
This core is critical, faith
is unavailable (hey, hey)

12
00:01:05,400 --> 00:01:08,900
Lives become incredible now,
please understand that

13
00:01:09,000 --> 00:01:12,700
I can't slow down, I won't
be waiting for you

14
00:01:12,800 --> 00:01:16,500
I can't stop now because I'm dancing

15
00:01:16,600 --> 00:01:20,100
This planet's ours to defend,
ain't got no time to pretend

16
00:01:20,200 --> 00:01:22,700
Don't fuck around, this
is our last chance

17
00:01:22,800 --> 00:01:26,500
If my velocity starts (whoa)
to make you sweat (whoa)

18
00:01:26,600 --> 00:01:30,100
Then just don't let go

19
00:01:30,200 --> 00:01:33,700
'Cause the emergency room (whoa)
got no vacancy (whoa)

20
00:01:33,800 --> 00:01:35,600
And we just, and we just, and we just

21
00:01:35,700 --> 00:01:38,500
And we just get up and go

22
00:01:38,600 --> 00:01:42,000
Who they want you to be, who
they wanted to see (go)

23
00:01:42,100 --> 00:01:45,300
Kill the party with me
and never go home

24
00:01:45,400 --> 00:01:49,100
Who they want you to be, who
they wanted to see (go)

25
00:01:49,200 --> 00:01:52,500
Just leave the party with
me and never go home

26
00:01:52,600 --> 00:01:56,600
You're unbelievable, ah,
so unbelievable, ah

27
00:01:56,700 --> 00:02:00,000
You ruin everything, oh,
you'd better go home

28
00:02:00,100 --> 00:02:03,800
I'm unbelievable, yeah,
I'm undefeatable, yeah

29
00:02:03,900 --> 00:02:07,100
Let's ruin everything, blast
it to the back row

30
00:02:07,200 --> 00:02:10,600
They sell presentable, young,
and so ingestible

31
00:02:10,700 --> 00:02:14,400
Sterile and collectible, safe,
and I can't stand it

32
00:02:14,500 --> 00:02:18,000
This is a letter, my
word is the Beretta

33
00:02:18,100 --> 00:02:21,600
The sound of my vendetta against
the ones that planned it

34
00:02:21,700 --> 00:02:24,600
If my velocity starts
to make you sweat

35
00:02:24,700 --> 00:02:28,200
Then just don't let go

36
00:02:28,300 --> 00:02:31,500
'Cause the emergency
room got no vacancy

37
00:02:31,600 --> 00:02:34,600
Tell me, who do you trust?
Do you trust?

38
00:02:34,700 --> 00:02:37,000
And we just get up and go

39
00:02:36,900 --> 00:02:39,900
Who they want you to be, who
they wanted to see (go)

40
00:02:40,000 --> 00:02:43,400
Kill the party with me
and never go home

41
00:02:43,500 --> 00:02:47,100
Who they want you to be, who
they wanted to see (go)

42
00:02:47,200 --> 00:02:50,700
Just leave the party with
me and never go home

43
00:02:50,800 --> 00:02:54,600
You keep eternity (whoa),
give us the radio

44
00:02:58,500 --> 00:03:02,000
Deploy the battery (whoa), we're
taking back control (whoa)

45
00:03:06,000 --> 00:03:09,600
Engage the energy (whoa), li...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

My Chemical Romance - Planetary Altyazı (SRT) - 04:08-248-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ My Chemical Romance - Planetary.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ My Chemical Romance - Planetary.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ My Chemical Romance - Planetary.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ My Chemical Romance - Planetary.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!