My Chemical Romance - House of Wolves Altyazı (vtt) [03:04-184-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: My Chemical Romance | Parça: House of Wolves

CAPTCHA: captcha

My Chemical Romance - House of Wolves Altyazı (vtt) (03:04-184-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:17.500 --> 00:00:21.900
Well, I know a thing about contrition
because I got enough to spare

00:00:22.000 --> 00:00:26.600
And I'll be grantin' your permission
'cause you haven't got a prayer

00:00:26.700 --> 00:00:28.900
Well, I said, hey, hallelujah

00:00:29.100 --> 00:00:31.300
I'm gonna come on, sing the praise

00:00:31.400 --> 00:00:33.600
And let the spirit come
on, through you

00:00:33.700 --> 00:00:36.100
We got innocence for days

00:00:36.200 --> 00:00:38.700
Well, I think I'm gonna burn in Hell

00:00:38.800 --> 00:00:40.600
Everybody burn the house right down

00:00:40.700 --> 00:00:43.800
And say what I wanna say

00:00:44.000 --> 00:00:48.500
Tell me I'm an angel, take
this to my grave

00:00:48.600 --> 00:00:52.800
Tell me I'm a bad man,
kick me like a stray

00:00:52.900 --> 00:00:58.800
Tell me I'm an angel, take
this to my grave, yeah

00:01:00.600 --> 00:01:02.800
S-I-N, I S-I-N

00:01:02.900 --> 00:01:05.700
S-I-N, I S-I-N

00:01:05.800 --> 00:01:08.000
S-I-N, I S-I-N

00:01:08.100 --> 00:01:12.100
You play ring around the ambulance
'til like you never gave a care

00:01:12.200 --> 00:01:16.500
So, get the choir boys around you,
it's a compliment, I swear

00:01:16.600 --> 00:01:18.900
And I said ashes to ashes,
we all fall down

00:01:19.000 --> 00:01:21.300
I wanna hear you sing the praise

00:01:21.400 --> 00:01:23.400
I said rashes to ashes,
we all fall down

00:01:23.500 --> 00:01:25.900
We got innocence for days

00:01:26.000 --> 00:01:28.500
Well, I think I'm gonna burn in Hell

00:01:28.600 --> 00:01:30.700
Everybody burn the house right down

00:01:30.800 --> 00:01:33.800
And say what I wanna say

00:01:33.900 --> 00:01:38.500
Tell me I'm an angel, take
this to my grave

00:01:38.600 --> 00:01:42.800
Tell me I'm a bad man,
kick me like a stray

00:01:42.900 --> 00:01:47.700
Tell me I'm an angel, take
this to my grave

00:01:54.000 --> 00:01:56.300
You better run like the devil 'cause
they're never gonna leave you alone

00:01:58.200 --> 00:02:01.000
You better hide up in the
alley 'cause they're never
gonna find you a home

00:02:02.700 --> 00:02:04.600
And as the blood runs dow...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

My Chemical Romance - House of Wolves Altyazı (vtt) - 03:04-184-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ My Chemical Romance - House of Wolves.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ My Chemical Romance - House of Wolves.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ My Chemical Romance - House of Wolves.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ My Chemical Romance - House of Wolves.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!