Mandy Moore - Someday We'll Know Altyazı (SRT) [03:53-233-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Mandy Moore | Parça: Someday We'll Know

CAPTCHA: captcha

Mandy Moore - Someday We'll Know Altyazı (SRT) (03:53-233-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:16,600 --> 00:00:20,900
Ninety miles outside Chicago

1
00:00:21,000 --> 00:00:25,400
Can't stop driving I don't know why

2
00:00:25,500 --> 00:00:30,000
So many questions, I need an answer

3
00:00:30,100 --> 00:00:33,900
Two years later you're
still on my mind

4
00:00:34,000 --> 00:00:38,600
Whatever happened to Amelia Earhart?

5
00:00:38,700 --> 00:00:43,100
Who holds the stars up in the sky?

6
00:00:43,200 --> 00:00:49,000
Is true love just once in a lifetime?

7
00:00:49,100 --> 00:00:54,100
Did the captain of the Titanic cry?

8
00:00:54,200 --> 00:00:57,900
Oh, Someday we'll know

9
00:00:58,000 --> 00:01:00,700
If love can move a mountain

10
00:01:00,800 --> 00:01:02,600
Someday we'll know

11
00:01:02,700 --> 00:01:05,100
Why the sky is blue

12
00:01:05,200 --> 00:01:06,900
Someday we'll know

13
00:01:07,000 --> 00:01:14,600
Why I wasn't meant for you

14
00:01:14,700 --> 00:01:18,700
Does anybody know the way to Atlantis?

15
00:01:18,800 --> 00:01:23,200
Or what the wind says when she cries?

16
00:01:23,300 --> 00:01:29,100
I'm speeding by the place
that I met you

17
00:01:29,200 --> 00:01:36,300
For the ninety-seventh time...Tonight

18
00:01:36,400 --> 00:01:38,100
Someday we'll know

19
00:01:38,200 --> 00:01:40,700
If love can move a mountain

20
00:01:40,800 --> 00:01:42,700
Someday we'll know

21
00:01:42,800 --> 00:01:45,200
Why the sky is blue

22
00:01:45,300 --> 00:01:47,100
Someday we'll know

23
00:01:47,200 --> 00:01:51,700
Why I wasn't meant for you

24
00:01:51,800 --> 00:01:54,100
Yeah, Yeah, Yeah, Yeah

25
00:01:54,200 --> 00:01:55,900
Someday we'll know

26
00:01:56,000 --> 00:01:58,500
Why Samson loved Delilah?

27
00:01:58,600 --> 00:02:00,400
One day I'll go

28
00:02:00,500 --> 00:02:03,000
Dancing on the moon

29
00:02:03,100 --> 00:02:04,800
Someday you'll know

30
00:02:04,800 --> 00:02:15,800
That I was the one for you

31
00:02:34,900 --> 00:02:39,000
I bought a ticket to the
end of the rainbow

32
00:02:39,100 --> 00:02:43,500
Watched the stars crash in the...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Mandy Moore - Someday We'll Know Altyazı (SRT) - 03:53-233-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Mandy Moore - Someday We'll Know.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Mandy Moore - Someday We'll Know.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Mandy Moore - Someday We'll Know.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Mandy Moore - Someday We'll Know.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!