Lorde - Current Affairs Altyazı (SRT) [03:18-198-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Lorde | Parça: Current Affairs

CAPTCHA: captcha

Lorde - Current Affairs Altyazı (SRT) (03:18-198-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:14,600 --> 00:00:16,500
Knew when I felt it hit

2
00:00:17,300 --> 00:00:20,400
Stood in the park under the eclipse

3
00:00:21,200 --> 00:00:23,900
It was only a field trip

4
00:00:25,000 --> 00:00:27,400
Till it cooled my blood

5
00:00:29,200 --> 00:00:32,100
That's how it tends to start

6
00:00:32,300 --> 00:00:35,300
You're in the light, then
you're in the dark

7
00:00:36,800 --> 00:00:38,600
Then someone throws a flare

8
00:00:38,700 --> 00:00:40,500
You tasted my underwear

9
00:00:40,600 --> 00:00:42,400
I knew we were fucked

10
00:00:44,300 --> 00:00:46,900
My bed is on fire

11
00:00:48,000 --> 00:00:50,900
Mama, I'm so scared

12
00:00:51,700 --> 00:00:54,500
Don't know how to come back

13
00:00:55,700 --> 00:00:59,250
Once I get out on the edge

14
00:00:59,300 --> 00:01:02,000
He spit in my mouth like

15
00:01:02,900 --> 00:01:05,400
He's sayin' a prayer

16
00:01:06,200 --> 00:01:09,100
But now I'm cryin' on the phone

17
00:01:09,200 --> 00:01:10,400
Swearing nothing's wrong

18
00:01:10,500 --> 00:01:11,400
Blame it on

19
00:01:11,500 --> 00:01:14,400
Uh-uh, uh-uh-uh

20
00:01:14,500 --> 00:01:19,300
Current affairs (Girl, your
pussy good, it grip me
good a me fi tell you)

21
00:01:19,400 --> 00:01:22,000
Uh-uh, uh-uh-uh

22
00:01:22,100 --> 00:01:26,700
Current affairs (Girl, your
pussy good, it grip me
good a me fi tell you)

23
00:01:26,800 --> 00:01:29,400
Uh-uh, uh-uh-uh

24
00:01:29,500 --> 00:01:32,150
All alone in my room

25
00:01:32,200 --> 00:01:35,200
Watching the tape of their honeymoon

26
00:01:36,200 --> 00:01:38,900
On the boat, it was pure and true

27
00:01:40,000 --> 00:01:42,500
Then the film came out

28
00:01:44,500 --> 00:01:47,200
Hope that we can ignore (Oh-oh-oh)

29
00:01:47,300 --> 00:01:51,100
Voices we hear through the
open door (Oh-oh-oh)

30
00:01:51,200 --> 00:01:54,600
Would you dive to the ocean floor

31
00:01:55,000 --> 00:01:57,300
Just to take my pearl?

32
00:01:59,000 --> 00:02:03,000
'Cause my bed is on fire ('Cause
my bed is on fire)

33
00:02:03,100 --> 00:02:07,000
Mama, I'm so scared (Mama,
I'm so scared)

34
00:02:07,100 --> 00:02:10,800
Were you ever like this (Were
you ever like this?)

35
00:02:10,900 --> 00:02:14,100
Once you went out on the edge?

36
00:02:14,400 --> 00:02:17,000
He spit in my mouth like

37
00:02:18,000 -->...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Lorde - Current Affairs Altyazı (SRT) - 03:18-198-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Lorde - Current Affairs.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Lorde - Current Affairs.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Lorde - Current Affairs.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Lorde - Current Affairs.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!