Ryan Castro - CASITA EN LA MONTAnA Altyazı (SRT) [02:34-154-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Ryan Castro | Parça: CASITA EN LA MONTAnA

CAPTCHA: captcha

Ryan Castro - CASITA EN LA MONTAnA Altyazı (SRT) (02:34-154-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:01,700 --> 00:00:02,800
Yo, Gangsta

2
00:00:02,900 --> 00:00:07,250
Alejaíto', vivir contigo

3
00:00:07,300 --> 00:00:11,700
Alejaíto', arriba en la montaña

4
00:00:12,000 --> 00:00:16,300
Baby, yo quiero vivir contigo

5
00:00:16,400 --> 00:00:21,000
Alejaíto', arriba en la montaña

6
00:00:21,100 --> 00:00:25,400
Un amor bonito, que durmamo' juntico'

7
00:00:25,500 --> 00:00:30,200
Despertarte a besito'
toda' las mañana'

8
00:00:30,300 --> 00:00:34,500
Yo me enamoro de vo', vo',
vo', vo', vo', vo', vo'

9
00:00:34,600 --> 00:00:39,100
Mi no ta kansa di bo, bo,
bo, bo, bo, bo, bo

10
00:00:39,200 --> 00:00:43,900
Yo me enamoro de vo', vo',
vo', vo', vo', vo', vo'

11
00:00:44,000 --> 00:00:49,100
Mi no ta kansa di bo, bo,
bo, bo, bo, bo, bo

12
00:00:49,200 --> 00:00:51,500
Una casita en la montaña con
la vista de la playa

13
00:00:51,600 --> 00:00:53,700
En Curazao viendo el amanecer

14
00:00:53,800 --> 00:00:56,700
Enamora'o to' los día', tú
me llena' de energía

15
00:00:56,800 --> 00:00:57,800
Baby, solo quiero a una mujer

16
00:00:57,900 --> 00:00:59,700
Algo me pasa contigo

17
00:00:59,800 --> 00:01:01,900
Que a donde vaya', te sigo

18
00:01:02,000 --> 00:01:04,200
No quiero ser tu amigo

19
00:01:04,300 --> 00:01:06,800
Quiero que tengamos hijo'

20
00:01:06,900 --> 00:01:09,800
Oh-oh

21
00:01:10,200 --> 00:01:14,400
Oh-oh, oh-oh, oh-oh

22
00:01:14,800 --> 00:01:16,400
Oh-oh, oh-oh, oh-oh

23
00:01:16,500 --> 00:01:20,900
Baby, yo quiero vivir contigo

24
00:01:21,000 --> 00:01:25,500
Alejaíto', arriba en la montaña

25
00:01:25,600 --> 00:01:29,800
Un amor bonito, que durmamo' juntico'

26
00:01:29,900 --> 00:01:34,700
Despertarte a besito'
toda' las mañana'

27
00:01:34,800 --> 00:01:39,100
Yo me enamoro de vo', vo',
vo', vo', vo', vo', vo'

28
00:01:39,200 --> 00:01:44,000
Mi no ta kansa di bo, bo,
bo, bo, bo, bo, bo

29
00:01:44,100 --> 00:01:48,500
Yo me enamoro de vo', vo',
vo', vo', vo', vo', vo'

30
00:01:48,600 --> 00:01:53,300
Mi no ta kansa di bo, bo,
bo, bo, bo, bo, bo

31
00:01:53,400 --> 00:01:54,900
Tú ere' única entre tanta'

32
00:01:55,000 --> 00:01:56,200
Por eso, baby, tú me encanta'

33
00:01:56,300 --> 00:...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Ryan Castro - CASITA EN LA MONTAnA Altyazı (SRT) - 02:34-154-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Ryan Castro - CASITA EN LA MONTAnA.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Ryan Castro - CASITA EN LA MONTAnA.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Ryan Castro - CASITA EN LA MONTAnA.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ Ryan Castro - CASITA EN LA MONTAnA.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!