Coldplay - A Rush of Blood to the Head Altyazı (SRT) [05:51-351-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Coldplay | Parça: A Rush of Blood to the Head

CAPTCHA: captcha

Coldplay - A Rush of Blood to the Head Altyazı (SRT) (05:51-351-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

2
00:00:08,000 --> 00:00:12,800
I'm gonna put it six feet underground"

3
00:02:42,600 --> 00:02:45,100
Just what I want to

4
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
45
00:02:56,600 --> 00:02:58,900
If my body had a say, I
wouldn't turn away

5
00:00:35,600 --> 00:00:41,200
Stand here until I fill all
your heart's desires

6
00:00:42,200 --> 00:00:47,700
Because I'm gonna buy this
place and see it burn

7
00:00:49,200 --> 00:00:56,500
And do back the things it
did to you in return"

8
00:00:59,100 --> 00:01:06,100
Ha-ah, ha-ah

9
00:01:06,400 --> 00:01:13,350
Ha-ah, ha-ah

10
00:01:13,400 --> 00:01:19,800
He said, "I'm gonna buy
a gun and start a war

11
00:01:21,000 --> 00:01:27,450
If you can tell me somethin'
worth fightin' for

12
00:01:27,500 --> 00:01:34,300
Oh, and I'm gonna buy this
place, is what I said

13
00:01:34,900 --> 00:01:42,000
Blame it upon a rush of
blood to the head"

14
00:01:45,300 --> 00:01:46,500
Honey

15
00:01:47,700 --> 00:01:54,350
All the movements you've
started to make

16
00:01:54,400 --> 00:02:00,500
See me crumble and fall on my face

17
00:02:01,600 --> 00:02:07,300
And I know the mistakes that I made

18
00:02:08,200 --> 00:02:14,400
See it all disappear without a trace

19
00:02:15,500 --> 00:02:21,500
And they call as they beckon you on

20
00:02:22,200 --> 00:02:28,400
They say, "Start as you mean to go on"

21
00:02:37,600 --> 00:02:45,300
Start as you mean to go on

22
00:02:54,300 --> 00:02:59,400
He said, "I'm gonna buy this
place and see it go

23
00:03:01,300 --> 00:03:06,800
Stand here beside me, baby,
watch the orange glow

24
00:03:08,500 --> 00:03:13,800
Some will laugh and some
just sit and cry

25
00:03:15,300 --> 00:03:20,600
But you just sit down there
and you wonder why"

26
00:03:22,100 --> 00:03:27,000
So, I'm gonna buy a gun
and start a war

27
00:03:28,400 --> 00:03:34,300
If you can tell me somethin'
worth fightin' for

28
00:03:36,100 --> 00:03:41,700
And I'm gonna buy this
place, is what I said

29
00:03:43,200 --> 00:03:48,000
Blame it upon a rush of
blood to the head"

30
00:03:49,000 --> 00:03:53,400
Oh, to the head, oh

31
00:03:53,500 --> 00:03:55,000
Honey

32
00:03:56,000 --> 00:04:01,700
All the movem...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Coldplay - A Rush of Blood to the Head Altyazı (SRT) - 05:51-351-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Coldplay - A Rush of Blood to the Head.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Coldplay - A Rush of Blood to the Head.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Coldplay - A Rush of Blood to the Head.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Coldplay - A Rush of Blood to the Head.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!